您的位置: 专家智库 > >

王子颖

作品数:10 被引量:53H指数:4
供职机构:绍兴文理学院外国语学院更多>>
发文基金:绍兴市哲学社会科学研究“十二五”规划重点课题绍兴市教育科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字艺术文化科学更多>>

文献类型

  • 9篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 8篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇艺术

主题

  • 5篇英语
  • 4篇大学英语
  • 4篇语言
  • 4篇翻译
  • 3篇语料
  • 3篇语料库
  • 3篇教学
  • 2篇语言学
  • 2篇思维
  • 2篇思维方式
  • 2篇平行语料
  • 2篇平行语料库
  • 2篇文化
  • 1篇大学英语词汇
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语考试
  • 1篇大学英语写作
  • 1篇动词
  • 1篇形象思维
  • 1篇英语词汇

机构

  • 9篇绍兴文理学院
  • 1篇黑龙江工程学...
  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 10篇王子颖
  • 1篇孟伟根
  • 1篇黄天琪

传媒

  • 2篇经济技术协作...
  • 2篇上海翻译(中...
  • 2篇绍兴文理学院...
  • 1篇黑龙江教育学...
  • 1篇戏剧艺术
  • 1篇外语教学理论...

年份

  • 4篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2010
  • 1篇2005
  • 1篇2001
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《天下月刊》与中国戏剧的对外传播被引量:3
2015年
《天下月刊》创刊于1935年8月。作为一份全英文的对外宣传刊物,它倡导中西文化交流的理念,着力将中国文化译介到国外。《天下月刊》刊载了大量中国戏剧研究的论文、中国戏剧剧本的译文和有关中国戏剧译本的评论,为中国戏剧对外传播开拓了先河。
王子颖
关键词:中国戏剧
大学英语教学中的文化语境
英语,几乎成了世界通用语,在国际交流中起着极其重要的作用,在中国加入世界贸易组织和北京申办2008年奥运会成功后,中国在世界舞台上扮演着越来越重要的角色。然而,中国的大学英语教学仍然延续着传统的以教师为中心,以传授语言知...
王子颖
关键词:情景语境文化语境交际能力文化意识大学英语教学个案分析
文献传递
词汇量测试对语言水平的预测性的实证研究被引量:16
2014年
词汇在二语习得中起着至关重要的作用。本文旨在借助非英语专业学生大学英语四、六级考试成绩,研究Nation最新的词汇量测试能否预测语言水平。96名非英语专业大二学生参加了此次实验。实验结果显示词汇量跟四级成绩显著相关,与六级成绩的相关性不明显。这一研究结果或将是对目前我国大学英语词汇知识教与学过程中重广度轻深度、重接受轻产出现象的一个醒示。
王子颖
关键词:语言水平大学英语考试
自动评分系统辅助下的大学生英语写作能力发展研究
2015年
本文通过开展作文自动评分系统应用于大学英语写作教学的实验,研究大学生英语写作能力的发展过程。历时一整个学期的教学实验和访谈调查等数据结果显示,自动评分系统辅助下的大学英语实验教学显著有助于大学生写作能力的发展和提高,也有助于大学生自主学习能力的增强。
王子颖
关键词:大学英语写作计算机辅助教学
语料库语言学指导下的大学英语词汇教学研究
2010年
词汇量对于学生学习英语十分重要,但由于课时和词汇学习方法的限制,大学生的词汇学习存在很大困难。语料库可以拓展词汇学习的深度和广度,促进词汇学习的效果。
王子颖
关键词:语料库语料库语言学词汇教学
思维方式的差异与英语语言的学习被引量:5
2001年
中国人与英美人在思维方式上存有差异 ,差异的主要原因与其各自的语言文字有关。应引起对英语思维的重视并付诸实践 ,从而促进英语的学习和提高。
王子颖黄天琪
关键词:思维方式语言学习英语学习形象思维抽象思维
法律语篇中shall和may的翻译对比研究被引量:18
2013年
法律英语中shall和may是最主要的情态动词。本研究利用中国大陆和香港法律法规汉英平行语料库,把shall和may分别放在肯定和否定两种形式下,对比两库中它们的使用频率,发现大陆语料库中shall和may not被过度使用,may和shall not却使用不足。由此提出译者必须谨慎对待情态动词,只有充分了解情态动词的深层语义内涵,才能在最大程度上实现法律翻译的准确性。
王子颖
关键词:SHALLMAY情态动词翻译对比
戏剧话语的语言功能与戏剧翻译被引量:2
2015年
运用德国戏剧符号学家Manfred Pfister的戏剧语言"多功能性"理论,对戏剧话语所隐含的六大功能:指称功能、表情功能、诉求功能、寒暄功能、元语言功能和诗学功能作分析研究,指出戏剧翻译者要注重对源语和译入语在语言功能方面的差异研究,最大限度地再现戏剧源语言信息的功能。
王子颖孟伟根
基于平行语料库的同语异译研究——以《围城》珍妮英译本为例被引量:3
2010年
不同民族的文化和思维方式有一定的差异,而这种差异深深影响并体现在各自的语言中。因此,翻译就是一个跨越这些差异的复杂的认知过程。此文通过自建的小说《围城》英汉平行语料库,从语言与文化、思维方式、翻译技巧的关系为视角,结合具体的译例,研究分析在同一部作品中译者如何处理相同词语的不同翻译。
王子颖
关键词:语料库文化思维方式翻译技巧
汉英认知模式的异同与翻译的转换被引量:6
2015年
汉英或英汉翻译是一个复杂的认知过程。两种语言各自的认知模式不时地制约着译者对源语的理解和对目的语的产出。在翻译转换的过程中,源语和目的语中的各认知模式会发生各种相似或相异的映射关系,如等价映射、配价映射、换价映射以及变价映射等。
王子颖
关键词:翻译认知域映射
共1页<1>
聚类工具0