您的位置: 专家智库 > >

虞毅

作品数:5 被引量:6H指数:1
供职机构:华中师范大学更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文学

主题

  • 3篇字幕
  • 3篇字幕翻译
  • 3篇功能翻译
  • 3篇功能翻译理论
  • 3篇翻译
  • 3篇翻译理论
  • 2篇目的论
  • 2篇汉译
  • 2篇翻译策略
  • 2篇翻译行为
  • 2篇翻译行为理论
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业学生
  • 1篇影视字幕
  • 1篇影视字幕翻译
  • 1篇清教

机构

  • 4篇华中师范大学
  • 3篇九江学院

作者

  • 5篇虞毅
  • 1篇祖浔生
  • 1篇胡芳

传媒

  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇湖北经济学院...
  • 1篇九江学院学报...

年份

  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2007
  • 1篇2004
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
揭开《教长的黑面纱》
2007年
《教长的黑面纱》作为霍桑的短篇小说的代表作之一,是一篇寓言性的创作。本文通过对该作品中的"黑面纱"现象的分析,反映了作者对清教积极与消极共存现实的探究与思索。
虞毅胡芳
关键词:清教罪恶
从功能翻译理论看英剧汉译
随着改革开放和加入世贸组织,中国与世界各国的交往日渐深入,一方面人员来往和交流是全方位的,影响遍及经济、商贸、文化等各方面,另一方面网络信息技术的发展和影视文化产业的崛起,因此中国人接触海外影视作品的机会快速增长,观影的...
虞毅
关键词:字幕翻译目的论翻译行为理论翻译策略
文献传递
如何引导非英语专业学生尽快适应大学英语教学被引量:1
2004年
大学学习阶段是学生掌握科学文化知识奠定基础的重要阶段。如何引导非英语专业学生由“中学阶段”向“大学阶段”顺利过渡 ,尽快使他们适应大学英语教学 ,是每个英语教师首先必须面对并要解决的问题。本文旨在帮助学生正确认识自己的价值 ,掌握适应性的学习方法 ,利用良好语言学习环境 ,提高英语学习技能。
祖浔生虞毅
关键词:非英语专业英语教学
从功能翻译理论看英剧汉译——以《米兰达》的字幕翻译为例
随着改革开放和加入世贸组织,中国与世界各国的交往日渐深入,一方面人员来往和交流是全方位的,影响遍及经济、商贸、文化等各方面,另一方面网络信息技术的发展和影视文化产业的崛起,因此中国人接触海外影视作品的机会快速增长,观影的...
虞毅
关键词:字幕翻译目的论翻译行为理论翻译策略
文献传递
从功能翻译理论看影视字幕翻译被引量:4
2011年
影视字幕是一种独特的文本形式——视听媒体文本,其主要功能在于为观众提供必要的语言信息,译员应当采取相应的翻译策略,以最终达到影视字幕翻译的目的。本文拟应用德国功能翻译理论的分析方法,对影视字幕翻译进行研究。
虞毅
关键词:字幕翻译功能翻译理论
共1页<1>
聚类工具0