您的位置: 专家智库 > >

齐明珍

作品数:9 被引量:8H指数:2
供职机构:河北工程大学文法学院更多>>
发文基金:河北省社会科学基金河北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课堂
  • 1篇大学英语课堂...
  • 1篇等值
  • 1篇典故
  • 1篇对等
  • 1篇对等翻译
  • 1篇英译
  • 1篇英译研究
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课堂
  • 1篇英语课堂教学
  • 1篇语典
  • 1篇语用功能
  • 1篇身份
  • 1篇身份认同

机构

  • 4篇河北工程大学
  • 1篇山东大学

作者

  • 5篇齐明珍
  • 1篇赵鸿瑜
  • 1篇刘艳丽
  • 1篇闫珊珊
  • 1篇张美叶

传媒

  • 1篇作家
  • 1篇科教文汇
  • 1篇河北工程大学...
  • 1篇才智

年份

  • 2篇2012
  • 2篇2010
  • 1篇2008
9 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
CDIO工程教育模式在口译教学中的应用被引量:4
2010年
CDIO工程教育模式是当前高等工程教育的一种人才培养理念,口译是一门实践性很强的课程。CDIO理念应用到口译教学中,为口译人才培养开拓了新思路。
齐明珍赵鸿瑜
关键词:CDIO口译角色
期待视野视角下成语典故英译研究
2012年
期待视野是接受美学中一个非常重要的概念。成语典故英译既要忠实再现源语的文化内涵,又要满足目的语读者的期待,实现翻译的文化交流目的。本文认为目的语读者对文本的接受都要受到原有期待视野的制约,然而同时又都会修正、拓宽期待视野,其期待视野是不断变化的。接受者固定视野与文本之间的距离需要读者的创新期待来弥补。译者在翻译成语典故文化时,要重视受众,了解受众的期待视野,满足其创新期待,以充分实现翻译的等值。
齐明珍刘艳丽张美叶
关键词:成语典故等值
基于文本功能的对等翻译——以汉语旅游文本的对等翻译为例
本文试图在文本功能和翻译对等方面建立紧密关系,同时认为文本功能应该成为翻译对等实现的基础,而建立在文本功能基础上的对等则可以成为一种翻译标准。 在今天以及过去的两千多年的翻译理论研究中,尽管有关对等定义和可实用...
齐明珍
关键词:文本功能对等翻译旅游文本翻译策略
文献传递
跨文化传播:文化期待视野与本土文化身份认同——基于邯郸成语文化的传播与融合被引量:1
2012年
在文化全球化过程中,跨文化传播是实现本土文化共享的重要途径。邯郸成语文化的跨文化传播是邯郸核心文化融入世界的必然途径。本文以成语文化的跨文化传播与融合为研究对象,探讨了"他"文化接受者的期待视野及其满足路径,辩证地分析了期待视野,并且对邯郸成语文化的文化身份进行了定位,提出传播者坚持其文化身份,实现文化的可持续输出。
齐明珍
关键词:跨文化传播文化身份
模糊限制语在大学英语课堂教学中的语用功能被引量:1
2010年
模糊限制语是英语课堂教学中常见的语言现象,在师生的言语交际中起着非常重要的作用。本文首先介绍了模糊限制语的定义及其分类,然后分析探讨了模糊限制语在英语课堂教学中的三大主要语用功能,即:维系师生和谐关系,保全教师面子,增强教师话语的科学性与准确性。
闫珊珊齐明珍
关键词:模糊限制语大学英语教学语用功能
共1页<1>
聚类工具0