- 论《玄怪录》的思想内涵
- 2012年
- 《玄怪录》是唐代一部具有代表性的小说集,内容以志怪和奇遇为主。作家在作品中竭尽全力之能事,揭橥中晚唐的现实问题,抨击和讽刺了当朝政治的阴暗面与现实的丑恶面,影射政治敏感事件。此外,作品还为人们展现了一副美轮美奂的理想国家,体现出作家浓厚的宗教情结。
- 陈科龙周睿
- 关键词:政治现实理想国宗教情结
- 《汉宫秋》中英剧比较
- 2012年
- 马致远的《汉宫秋》是元杂剧中具有代表性的作品,英国翻译家戴维斯早在1929年便把它译介到了西方。两剧结构最大的区别在于,英译本大量地删减了原剧中优美的曲词。翻译的实质是真实地再现源语文化,中西文化的差异造成《汉宫秋》英译本丢失了原有的文化内涵。另外,中国古诗因其特殊性,其翻译更显困难。
- 陈科龙
- 关键词:中西文化译介学
- 阿瑟·韦利(Arthur Waley)唐诗英译新探——从唐诗内质及文化传播角度考察
- 唐诗作为中国古典文学艺术塔尖上的明珠,同时作为世界文学遗产不可分割的一部分,其西传的历史发轫于16世纪来华的法国传教士,而英国的英译唐诗起步则相对较晚。阿瑟·韦利是20世纪英国著名的汉学家,一生致力于中国和日本古典文学的...
- 陈科龙
- 关键词:阿瑟·韦利唐诗英译文化传播翻译技巧
- 文献传递