您的位置: 专家智库 > >

丛迎旭

作品数:23 被引量:154H指数:7
供职机构:宁波大学外语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金浙江省教育厅科研计划浙江省高校人文社科重点研究基地项目更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 19篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 21篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 14篇隐喻
  • 14篇语法
  • 14篇语法隐喻
  • 6篇名物
  • 6篇名物化
  • 5篇语言
  • 4篇英汉
  • 4篇语言学
  • 3篇英汉对比
  • 2篇一致式
  • 2篇英汉对比研究
  • 2篇语义
  • 2篇认知语言学
  • 2篇状语
  • 2篇文体
  • 2篇习得
  • 2篇系统功能语言
  • 2篇系统功能语言...
  • 2篇功能语言学
  • 2篇汉英对比

机构

  • 12篇宁波大学
  • 6篇青岛理工大学
  • 2篇上海外国语大...
  • 2篇中国海洋大学
  • 2篇中国人民解放...
  • 1篇宁波城市职业...
  • 1篇黄河科技学院
  • 1篇景德镇陶瓷学...
  • 1篇广东外语外贸...

作者

  • 22篇丛迎旭
  • 4篇王红阳
  • 1篇卢军羽
  • 1篇方义桂
  • 1篇孙玉洁
  • 1篇卢植
  • 1篇韩雪
  • 1篇汪利娟
  • 1篇余翠兰
  • 1篇严灵

传媒

  • 2篇解放军外国语...
  • 2篇外国语
  • 2篇现代语文(下...
  • 1篇四川外语学院...
  • 1篇时代文学
  • 1篇现代外语
  • 1篇北京第二外国...
  • 1篇北京科技大学...
  • 1篇宁波大学学报...
  • 1篇南昌大学学报...
  • 1篇山东师范大学...
  • 1篇中国海洋大学...
  • 1篇中国外语
  • 1篇Sino-U...
  • 1篇Chines...
  • 1篇浙江外国语学...

年份

  • 1篇2020
  • 3篇2018
  • 1篇2017
  • 4篇2015
  • 2篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2011
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2005
  • 2篇2004
  • 1篇2003
23 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
汉英错位修饰现象语法隐喻研究
本论文是在语法隐喻理论框架下,为汉语和英语中错位修饰现象的语义句法特征、认知机制和社会功能动因作了统一的描写与解释。错位修饰是指句法的修饰关系和语义的修饰关系不一致的现象。系统功能语言学把语义层和词汇语法层之间的交叉耦合...
丛迎旭
关键词:语法隐喻状语定语汉英对比
文献传递
名物化英汉对比研究被引量:36
2004年
借助功能语言学的语法隐喻理论,澄清名物化结构的外延和内涵,找出其中间过程。利用统计的方法对科技语篇的英汉名物化结构的一般形式和过渡形式进行使用频率的对比,探讨造成差异的原因。最后,对英汉名物化的演变作了历时研究。
丛迎旭
关键词:英汉对比名物化语法隐喻
英汉“施行性事态限定”:语言形式选择与语义层级的实现程度被引量:1
2015年
施行性事态限定语义范畴构成一个以言者介入为主要特征的语义层级系统。英语和汉语都为施行性事态限定语义范畴提供了多种语言形式选择,并且以不同的方式体现了施行性事态限定语的语义层级性。英语同一事态限定语义范畴的语言形式选择体现在词性变化和句式选择上,而汉语则突出地表现在语序变化上;汉语施行性事态限定各次类的语义层级与其句法位置灵活度密切相关,而英语只是局部地体现在形容词述谓句引入非第一人称旁格认知主体的句法限制上,汉语施行性事态限定语义范畴语义层级性的实现程度比英语高。
卢军羽丛迎旭
语法隐喻的共时与历时维度研究被引量:1
2018年
语法隐喻是语义层在词汇语法层的重新联接与投射。语法隐喻的界定与阐释存在共时与历时两个互补维度。本文以语法隐喻的最典型体现形式——动词名物化现象为例,借助英汉语料库进行了共时与历时对比研究。研究发现:1)从共时角度看,动词名物化不是一个两元的跨类,而是存在大量中间类型的连续统;2)许多表达事件过程的语义常体现为名词,但并不存在动名转换;3)从历时角度看,动词名物化常包含名转动、动转形、形转名等多个过程。总之,语法隐喻现象在不同的层面受到语言类型、认知方式、社会功能等多种因素的促动。
王红阳丛迎旭
关键词:语法隐喻共时事件名词
语法隐喻的语篇功能分析模式被引量:1
2018年
基于Halliday的系统功能语言学语法隐喻理论建构语法隐喻的语篇功能分析模式。运用该模式,从小句内和小句间两个层级探讨三种主要语法隐喻类型的语篇功能变化。语义邻近性、时间顺序性等认知机制,以及语言的类型是导致语篇功能发生变化的内在动因。
王红阳丛迎旭
关键词:语法隐喻语篇功能主位衔接
系统功能语言学语法隐喻理论的贡献与问题被引量:23
2014年
语法隐喻是语义层和词汇语法层的重要联结方式,在系统功能语言学中具有基础地位。本文首先介绍了经典语法隐喻理论,接着从系统功能语言学理论内部与外部阐述了语法隐喻研究的价值与贡献,然后对语法隐喻研究目前存在的4个热点问题做了探讨,即语义同一性的解读、语法隐喻与词汇隐喻的关系、理论假设与事实验证以及语法隐喻的双向不对称性。未来的语法隐喻研究应侧重理论基础的反思与探讨、研究内容的拓展与深化以及研究方法的探索与创新这3个方面。
丛迎旭
关键词:系统功能语言学语法隐喻
语法隐喻视角下英汉名形化的认知语义研究被引量:5
2020年
本文在语法隐喻理论视角下,对形容词化的最重要组成--名形化的认知机制和语义变化类型做了系统分析并对比了英汉名形化的共性与差异。名形化的基本认知加工是部分到整体的语法转喻,部分还涉及隐喻加工。汉语名形化在词汇、句法和语义的能产性上都高于英语,但汉语名形化多用于正式度较低的文体。汉语名形化使用高频的类型学原因是汉语重空间性而英语重时间性,因此汉语里具象性的名词在语义和句法上更具灵活性。
方义桂丛迎旭
关键词:语法隐喻认知语义英汉对比
基于平行语料库的汉英亲属称谓语对比与翻译被引量:3
2015年
由于社会、文化等因素的影响,汉英亲属称谓语间的差异迥异。本文基于汉英双向平行语料库,对汉英亲属称谓语的词汇、语义和语用特征加以对比,并在对比基础上概括了亲属称谓的翻译策略。汉语亲属称谓语数量多,语义具体,使用频率较高,而英语亲属称谓语使用较少。在亲属称谓语翻译过程中,译者要充分考虑语境,采用模糊法、转换法、省略法等变译手段。
汪利娟丛迎旭
关键词:亲属称谓语平行语料库汉英对比翻译
中国非英语专业大学生名物化结构的习得情况研究(英文)被引量:3
2005年
本文考察了中国非英语专业大学生不同年级写作中的名物化结构使用情况,并对其教学提出了建议。借助语法隐喻的理论和英汉对比研究的成果,我们发现认知因素和母语的干扰共同作用导致了名物化使用频率偏低和误用。其中,主要原因是用英语写作时产生的思维短路降低了学生的认知能力,使之无法进行隐喻式思维。
孙玉洁丛迎旭
关键词:名物化语法隐喻迁移
名物化的纯理功能与文体特徵
2007年
本文应用系统功能语言学的研究方法,分析了名物化结构的概念功能、人际功能和语篇功能这三个纯理功能,较为全面地揭示了应用名物化结构可能产生的正面、负面文体效应及其原因,并进一步探讨了语言形式、功能和文体特徵之间的关系。
丛迎旭
关键词:名物化纯理功能语法隐喻
共3页<123>
聚类工具0