您的位置: 专家智库 > >

邢莉娟

作品数:6 被引量:4H指数:1
供职机构:江苏广播电视大学更多>>
发文基金:江苏省社会科学基金江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字

主题

  • 3篇配价
  • 3篇句法
  • 2篇语义
  • 2篇双宾结构
  • 1篇动词
  • 1篇对句
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉语
  • 1篇语言
  • 1篇语言共性
  • 1篇语义属性
  • 1篇语义选择
  • 1篇殖民主义
  • 1篇世界语言
  • 1篇双宾动词
  • 1篇句法格式
  • 1篇句法特征
  • 1篇句法语义
  • 1篇句法语义属性
  • 1篇构式

机构

  • 6篇江苏广播电视...
  • 4篇淮海工学院

作者

  • 6篇邢莉娟
  • 4篇王聿良

传媒

  • 1篇兰州学刊
  • 1篇南昌大学学报...
  • 1篇江苏广播电视...
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇内蒙古农业大...
  • 1篇牡丹江教育学...

年份

  • 3篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
英汉双宾结构的认知对比
2009年
根据Croft的关于事件的理想化认知模式,英汉双宾结构的原型都产生于表"致使转移"动作的EICM,表达的是有外因出现的致使转移事件;英语与格结构以及汉语"把"字句、"给"字句等句式由于背离了表状态的事件理想化模式,被归为双宾结构的特殊形式。在把双宾结构的原型与特殊形式作了有代表性的分析后,发现他们相似及相异之处。其"像似性"源于他们共同的认知基础与概念化模式;其相异性在于各个语义成分在句法结构的凸显而形成的表层变体。
邢莉娟王聿良
关键词:双宾结构构式
英汉双宾结构的共性探微被引量:1
2008年
尽管英汉两种语言是非亲属语言,但是它们存在很多相同或相似的地方。双宾结构的常式在英汉语中都是相同的句式,作者从双宾结构的概念、类型和语用功能用方面,通过举例将英汉双宾结构进行比较,试图揭示英语和汉语双宾结构在逻辑形式、句法结构方面的相似性。并且在理论方面进行分析,总结出造成相似性的原因—那就是语言共性的存在。
邢莉娟
关键词:句法特征语言共性
语言殖民主义对世界语言文化的影响被引量:2
2008年
语言殖民主义是文化殖民主义的一个重要的组成部分,它意味着强势语言更大范围的传播。在历史上由于受到它的影响,促使了一些土著语的消亡以及混合语的出现;随着全球经济、科技一体化的推进,英语殖民主义在一定程度上促进了不同民族与文化之间的融合,但是同时也使许多国家和民族丧失了自己的语言与文化的特色。
邢莉娟
英汉双宾动词对句法格式选择的比较被引量:1
2010年
双宾结构中,动词都是结构关联的核心,支配着三个强制性语义成分与之同现。由于英汉语各自的语言特征,虽然在完全映射条件下的句法模式是相同的,而且在非完全映射下对配价成分的隐省上是一致的,但是英语双宾动词对句式中的选择上相对来说比较固定,主要构成双宾结构的典型式及与格结构,三个语义成分在句式中的位置也较少变化;而汉语双宾动词构成的句式比较复杂多样,其三个语义成分在静态的句式中句法位置是灵活多变的。
邢莉娟王聿良
关键词:配价句法格式
英汉语双宾动词的句法语义属性比较
2010年
配价语法认为,动词都是结构关联的核心。双宾动词本身支配着三个强制性语义成分与之同现。这个结构的核心语义是领属关系的转移,结构本身也受到配价结构的制约。虽然英汉双宾结构在完全映射条件下的句法模式是相同的,但是,其双宾动词在各个配价成分的语义选择和句法格式的选择上存在相异性。
邢莉娟王聿良
关键词:配价句法语义属性
英汉双宾动词对配价成分的语义选择比较
2010年
配价语法认为,动词决定句子结构。双宾动词本身支配着三个语义成分:施事、与事、受事,这个结构的核心语义是领属关系的转移,同时结构本身也受到其配价结构的制约。虽然英汉双宾结构在完全映射条件下的句法模式是相同的,但是其双宾动词对于各个配价成分的语义选择上不尽相同。
邢莉娟王聿良
关键词:配价语义选择
共1页<1>
聚类工具0