您的位置: 专家智库 > >

田华

作品数:35 被引量:54H指数:4
供职机构:辽宁工程技术大学更多>>
发文基金:辽宁省教育科学“十一五”规划课题中国外语教育基金辽宁省高等教育学会“十二五”高校外语教学改革专项课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学理学历史地理更多>>

文献类型

  • 26篇中文期刊文章

领域

  • 19篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇历史地理
  • 1篇理学

主题

  • 14篇翻译
  • 9篇英语
  • 8篇教学
  • 4篇写作
  • 3篇大学英语
  • 3篇学法
  • 3篇意象
  • 3篇英译
  • 3篇英语教学
  • 3篇英语写作
  • 3篇中国古典
  • 3篇任务型
  • 3篇任务型教学
  • 3篇任务型教学法
  • 3篇写作教学
  • 3篇教学法
  • 2篇英语翻译
  • 2篇英语写作教学
  • 2篇语言
  • 2篇元认知

机构

  • 26篇辽宁工程技术...
  • 1篇大连海事大学
  • 1篇北京外国语大...

作者

  • 26篇田华
  • 1篇吴劲秋
  • 1篇王秀华
  • 1篇贾笑然
  • 1篇范洪涛
  • 1篇孙凤兰
  • 1篇刘迎春
  • 1篇刘艳华

传媒

  • 7篇辽宁工程技术...
  • 3篇科技信息
  • 2篇沈阳大学学报...
  • 1篇黑龙江科技信...
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇风景名胜
  • 1篇思想战线
  • 1篇山西财经大学...
  • 1篇辽宁工学院学...
  • 1篇宿州教育学院...
  • 1篇海外英语
  • 1篇上海翻译
  • 1篇和田师范专科...
  • 1篇延边教育学院...
  • 1篇辽宁工业大学...
  • 1篇湖北函授大学...
  • 1篇当代外语研究

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2017
  • 1篇2014
  • 3篇2012
  • 6篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 3篇2008
  • 4篇2006
  • 1篇2005
  • 1篇2001
35 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
中国古典诗词中意象翻译的审美再现被引量:4
2005年
意象是通过记忆和想象对某物的心里表征,处于物体感知与它成为概念思维之间的中介。接受美学理论认为文学文本是多层次的、开放的图式结构,它的美学价值永远是一个“非稳态系统”。以意象和接受美学理论为基础,对马致远“天净沙.秋思”的三个英译本进行了比较,探讨了如何对中国古典诗词中的意象进行翻译才能达到审美再现。
田华
关键词:意象接受美学审美再现
关联翻译理论视角下的旅游翻译被引量:10
2006年
介绍了旅游翻译的主要功能是传递信息,诱导行动。提出译者可依据关联翻译理论中的“最佳关联”原则对原文进行动态取舍,并使译者意图与读者期待相吻合。认为介绍原语文化、社会风情的旅游资料多采用直接翻译的阐释法为好。
田华
关键词:旅游翻译间接翻译
体验式笔译教学模式探究被引量:2
2011年
为提高笔译教学效果,采用文献综述法和行动研究法,对体验式教学进行梳理,其理念是通过在真实或模拟学习环境中的具体活动,获得亲身语言体验和感受构建新知,注重学生的主体性和个性以及师生的人际交流和情感沟通。在笔译教学中可通过翻译工作坊、翻译网络平台和丰富多彩的课外活动构建体验式笔译教学模式以培养学生的主动性、探究意识和社会交际能力,提高学生的综合素质。
田华贾笑然
关键词:翻译工作坊
目的、委托与翻译行为——读汉斯·费米尔的《翻译行动中的目的与委托》被引量:13
2006年
介绍了德国功能派主要翻译理论家汉斯.费米尔把翻译研究基于行为理论和跨文化交际理论基础上发展了功能派的主要理论目的论。认为一切翻译行为都有目的。目的来自翻译委托并决定整个翻译行为的过程。作为“专家”的译者根据目的和委托,应采用适当的翻译策略和方法实现译本的预期功能。翻译批评也应考虑翻译目的。
田华
关键词:目的论翻译策略翻译批评
古诗英译中人称代词缺省的处理:以物观物
2011年
为了保留古典诗歌人称代词缺省给读者留下的想象空间,采用文献综述法和对比法,分析人称代词缺省的"以物观物"英译原则和相关策略:物称、修辞、名词短语、非谓语动词、被动语态、疑问句。结果表明:在一定程度上保留人称代词缺省是必要的,因为这是创作意识与接受意识的桥梁。
田华孙凤兰
关键词:古诗以物观物翻译原则
《图像中国建筑史》“斗栱”系列术语英译知识再生产阐释
2024年
中国古建筑术语是构成古建筑知识的基本元素,其英译对于能否有效进行古建筑知识的跨文化再生产至关重要。知识翻译学将翻译定义为跨语言的知识加工、重构和再传播的文化行为和社会实践。以知识翻译学为视域,采用描写性研究方法,以《图像中国建筑史》中“斗栱”系列术语的英译为例,探究中国古建筑术语的翻译策略及成因,从而揭示中国古建筑地方性知识向世界性知识跨文化再生产规律。研究结果表明中国古建筑“斗栱”系列术语英译采用音译为主、构建语境、保持系统性、图文互释等策略。分析发现英译策略的选择受到时代背景、翻译目的、译者素养以及上下文语境等文本内外因素的影响。文章对地方性知识的世界化以及文明互鉴具有一定的参考价值。
田华刘迎春
关键词:斗栱
传播学视域下少数民族特色村寨译介研究——以阜新市蒙古族自治县王府镇烟台营子村为例
2019年
作为中华民族传统文化的重要组成部分,少数民族文化在“中国文化走出去”战略中起着重要作用。鉴于此本文以阜新市蒙古族自治县王府镇烟台营子村为例,以传播学理论为基础,对少数民族特色村寨进行译介研究,旨在探讨少数民族特色村寨译介的有效策略和途径。
田华刘艳华
关键词:传播学译介
英语写作自主学习能力与元认知策略培训研究被引量:1
2014年
元认知理论和自主学习理论在确定学习目标、制定学习计划、自我评估、自我监控等方面具有一致性。为了提高学生英语写作自主学习能力,对实验组的学生进行英语写作元认知策略培训,描述性统计表明:英语写作自主学习能力与元认知水平呈显著正相关,英语写作元认知策略培训能有效提高英语写作自主学习能力。
田华
关键词:自主学习能力元认知
网络平台在笔译教学中的应用
2012年
为了提高笔译教学效果,将网络平台应用于教学实践中,分为课程介绍、教学大纲、教学日历、课程通知、教师信息、教学笔记、教学材料、研究型教学、课程作业、在线测试、课程管理等栏目。集教学、科研、评价、管理于一体,是实现任务驱动式、合作式、探究式教学的有效途径。
田华王秀华
关键词:网络平台任务驱动式教学合作式教学探究式教学
基于翻转课堂模式的大学英语写作教学模式构建研究被引量:1
2020年
该文基于大学英语教学的现状从内涵、外延角度论述了混合式教学理论与翻转课堂教学模式之间的关系,并系统论述了混合与翻转、自主学习与协作学习、终结性评价与形成性评价等几组关系,通过基于翻转课堂的写作教学案例证明了混合式教学理论和翻转课堂教学模式对提高课堂教学效果,提升教师教学技能起到了积极助推作用。研究结果表明一线教师需要不断践行和总结混合式教学理论和翻转课堂模式,顺应信息化时代教学发展的潮流,实现以学生为主体,教学相长的教学目的。
范洪涛田华
关键词:混合式教学大学英语写作教学模式
共3页<123>
聚类工具0