您的位置: 专家智库 > >

夏荥

作品数:27 被引量:18H指数:2
供职机构:重庆三峡学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学艺术更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 7篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 3篇文学
  • 2篇建筑科学
  • 2篇艺术
  • 1篇生物学
  • 1篇电子电信

主题

  • 4篇英语
  • 4篇教学
  • 4篇翻译
  • 3篇英译
  • 2篇译文
  • 2篇译者
  • 2篇英语听力
  • 2篇英语专业
  • 2篇听力
  • 2篇文化
  • 1篇代表作
  • 1篇地方高校
  • 1篇形美
  • 1篇意美
  • 1篇译论
  • 1篇译文读者
  • 1篇译者隐身
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇异化翻译

机构

  • 11篇重庆三峡学院
  • 3篇四川大学

作者

  • 14篇夏荥
  • 2篇康静雯

传媒

  • 4篇科技信息
  • 2篇才智
  • 1篇科技管理研究
  • 1篇芒种
  • 1篇辽宁行政学院...
  • 1篇南方论刊
  • 1篇科教文汇
  • 1篇创新创业理论...
  • 1篇克拉玛依学刊

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2019
  • 4篇2012
  • 4篇2011
  • 1篇2010
  • 3篇2008
27 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
译者主体性视角下《周南·关雎》英译微探
2012年
《诗经》为中国第一部诗歌总集,《关雎》为《诗经》开篇之作,被广为翻译。各译者在翻译中充分发挥其主观能动性,创作出各具特色的译文。本文拟选取学者叶维廉的英译文作为研究文本,探讨其译者主体性如何在其诗译文中得以体现。
夏荥
关键词:译者主体性
王维诗歌英译研究述评被引量:1
2011年
王维(701-761),唐代伟大诗人,诗歌、音乐、绘画兼擅,笃信佛教禅宗。因其绘画造诣,被誉为"南宗画派之祖";因其以禅入诗被誉为"诗佛";因其音乐造诣,初为官时为太乐丞。其诗歌因其以画入诗、以禅入诗、以音乐入诗闻名。Marsha L.Wagner曾说,"近几十年来,王维的诗歌翻译数量比其他任何一个中国诗人都要多。"(1981:i)从王维在我国文坛的地位及其庞大的英译数量来看,在中国文学走出去的进程中,王维的诗歌英译占据着举足轻重的作用。王维诗歌英译数量庞大,而学者对其诗歌英译的研究却相对较少。本文旨在梳理国内外对王维诗歌的英译状况及对其诗歌的英译研究情况,以为更多的学者在此领域进一步的研究做出一点微薄的贡献。
夏荥
关键词:诗歌英译研究
“翻转课堂”在应用型院校英语专业听力教学中的应用——评《基于慕课理念的大学英语翻转课堂研究》被引量:1
2021年
"翻转课堂"模式源自美国。从字面上来看,可以把"翻转课堂"理解为一种新颖的教学模式。该教学模式主要以学生的自主学习形式为主,以网络媒体为学生与老师教学的中介。这种模式尤其对应用型院校英语专业的学生有很大的好处。在"翻转课堂"教学模式下,学生主要通过在课外观看教师的相关教学视频学习,英语专业的学生可以更好地训练英语听力与口语,尤其是英语听力的训练,学生可以反复多次听教师英文口语,一旦有其他的事情不能够坐在视频前看课,也可以进行听力的练习。
夏荥
关键词:教学视频应用型院校英语听力
英语专业听力课程线上线下混合教学模式研究被引量:4
2019年
近年来,在国际交往日益频繁、国际交流合作日趋深入的新形势下,英语听力的重要地位不断凸显。然而,目前传统的英语专业听力教学模式,受到时间和空间的限制,已不能满足社会发展对英语人才的需求,改革英语专业听力课程教学模式已经迫在眉睫。该文旨在探讨如何利用现代教育信息技术和网络平台,将线上网络教学与线下传统教学有机结合,尊重学生个性化的发展,提高学生的英语听力能力。
夏荥
关键词:英语听力混合教学
“信息沟”与外语教学——以精读课为例
信息沟(information gap)是指人们在掌握信息方面的差距。随着交际教学法的兴起与发展,信息沟受到外语教学界的广泛关注,并越来越多地用于外语教学的实践中,实践证明基于信息沟的外语教学是行之有效的。本文在介绍信息...
夏荥
关键词:外语教学精读课
文献传递
对基础英语教学的思考
2010年
本文综述了基础英语教学的现状,分别阐述了听,说,读,写,译这五项专业技能在本门课程中的培养,在此基础上,谈谈自己对本门课程的看法。
夏荥
关键词:基础英语文化导入
浅谈英语专业视听说课程教学内容的选择
2011年
现今许多高校都开设了英语视听说课程,此课程的教学和研究也受到了学界越来越多的关注。教学内容选择是视听说教学至关重要的第一步,因此笔者想结合自己对此门课程的教学经验,谈谈对此门课程教学内容选择的看法。
夏荥
关键词:视听说大纲教学素材
论文化意识在本科阶段翻译教学中的地位及其培养
2012年
在翻译中(特别是语际翻译)中,仅仅有扎实的语言基础还不够,文化意识在翻译过程中是不可缺少的,它往往成为译作是否忠实,准确的关键。本文在回顾、总结现存关于教学、教材及文化研究现状的基础上,强调文化意识培养在翻译过程及翻译教学中的重要作用,并在总结目前学界讨论结果的基础上进一步提出自己关于翻译教学中文化意识培养和强化的一些具体措施和建议,以期为日益蓬勃的翻译实践和教学事业提供一个有效的参考和启示。
夏荥
关键词:文化文化意识翻译教学教学翻译
不同语域类型下的英汉翻译被引量:1
2008年
"语域"是语篇翻译的重要概念。虽各家对语域的理解和定义不尽相同,但他们都普遍认为语域是因话语题材(范围)、话语使用环境、使用场合、交际目的和交际方式的不同而形成的语言变体。本文先对语域这一概念进行阐释,指出语域并非单一的语言变体,而是囊括了语篇范围、语篇方式及语篇体式这三个重要因素;再分别从这三方面探讨不同语域类型下的英汉翻译,以期提醒译者在翻译时注意语域分析,培养对不同语篇范围、方式、体式的敏感度,从而提高译文质量,促进翻译事业的发展。
康静雯夏荥
关键词:语域英汉翻译
译论家韦努蒂简论被引量:1
2008年
17世纪以来的西方翻译中,归化翻译一直居于主导地位,译文中见不到译者的痕迹,译文仿佛用译入语创作的原文。本文将会对这种状况的表现形式及形成原因进行分析;介绍译论家劳伦斯.韦努蒂异化翻译观。
夏荥康静雯
关键词:归化翻译异化翻译译者隐身种族中心主义
共2页<12>
聚类工具0