您的位置: 专家智库 > >

康一清

作品数:9 被引量:4H指数:1
供职机构:河北北方学院外国语学院更多>>
发文基金:河北省科技厅软科学项目河北省高等学校人文社会科学研究项目河北省教育厅项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理医药卫生更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 2篇文化科学
  • 1篇医药卫生
  • 1篇文学

主题

  • 4篇翻译
  • 2篇教学
  • 1篇电影片名
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体网络
  • 1篇多媒体网络环...
  • 1篇医学英语
  • 1篇医学英语翻译
  • 1篇英文电影
  • 1篇英文电影片名
  • 1篇英文电影片名...
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇苔丝
  • 1篇片名
  • 1篇片名汉译
  • 1篇专业口译
  • 1篇外贸函电
  • 1篇外事
  • 1篇外语

机构

  • 7篇河北北方学院

作者

  • 7篇康一清
  • 3篇刘彦哲
  • 2篇周俊涛
  • 1篇芦建顺
  • 1篇俞丽芳
  • 1篇邢莉娜
  • 1篇魏金龙
  • 1篇张强

传媒

  • 2篇中国商贸
  • 1篇电影文学
  • 1篇中国成人教育
  • 1篇电子制作
  • 1篇才智
  • 1篇时代文学(下...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 2篇2010
  • 1篇2008
  • 2篇2007
9 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
谈翻译专业口译素质的培养被引量:1
2007年
外事口译工作责任重大。培养优秀的口译人才需要从目标定位、教学过程、师资、实践环境等多方面考虑,并切实做好一系列工作。其中语言基本功、文化素养、应变能力、讲话能力、道德修养等等都需要教学人员在教学中认真抓好。
康一清张强
关键词:翻译外事教学
英文电影片名汉译的几种方法被引量:1
2008年
每个电影片名,都有自身的特点。要想做好片名的翻译,就要从创造性叛逆理论的角度,研习中文电影片名英译的翻译方法,使译者在忠实的基础上,发挥合理的主观创造性,促进东西文化传播与交流。英文电影片名汉译,主要有直译法、意译法和创译法三种形式。只有将不同的翻译理论结合起来,以基本的翻译原则为指导,在不同场合,灵活运用直译、意译、创译等英文片名的翻译方法,才能译出好的译名。
魏金龙康一清
关键词:英文电影片名汉译
莎士比亚四部悲剧中的两难婚姻
2007年
一、真、善、美——莎士比亚理想婚姻的标准在第105首十四行诗中,莎士比亚提出了"真、善、美"的理想。在前期的作品中,莎士比亚对女人总是赞美有加,他对人生、对生活、对女人、对婚姻都充满了想象,他试图用真善美这一理想化的标准来规定人的生活、婚姻、人性。这一标准在《奥赛罗》(Othello)
芦建顺康一清邢莉娜
关键词:《奥赛罗》婚姻家庭生活苔丝麦克白《李尔王》里尔
进出口商品名称翻译探析
2010年
一种好的商品拥有一个动听上口的名字,无异于锦上添花,增色不少。在名牌意识业已深入人心的今天,应注意商品名称翻译的技巧问题。本文论述了商品名称翻译时的方法、词汇选择和文化因素等问题。
刘彦哲康一清
关键词:翻译
谈医学英语翻译教材建设
2014年
医学英语翻译教材建设是医学教学的重要组成部分。在客观分析现行医学英语翻译教材现况的基础上,作者提出建议:高质量的医学英语翻译教材建设应以需求分析为基础,注重系统性、多样性、语篇意识、英语教师与医学专业教师的合作。
刘彦哲周俊涛康一清
外贸函电的特点和翻译探析被引量:1
2010年
外贸函电是外贸工作的一个重要组成部分,外贸函电准确的翻译有利于外贸工作的进行。本文介绍了外贸函电的特征和翻译技巧。
刘彦哲康一清
关键词:外贸函电翻译词汇
基于多媒体网络环境下的ESP课程设置方案与教学策略研究被引量:1
2015年
随着高科技的迅猛发展和全球经济一体化,高校的教学在向现代化推进。只有高效的现代化教学和优越的课程设置才能满足社会对复合型外语人才的需求。而ESP教学就是顺应这一时代的要求应运而生;ESP教学对学校学科建设和师资队伍建设有着积极地推动作用,同时也是提升复合型外语人才质量的重要手段。研究多媒体网络环境下的ESP课程设置方案和教学策略是现代教学改革和经济发展的必然。
俞丽芳周俊涛康一清
关键词:多媒体网络ESP教学课程设置方案复合型外语人才
共1页<1>
聚类工具0