您的位置: 专家智库 > >

臧红宝

作品数:18 被引量:16H指数:2
供职机构:石河子大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 17篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 9篇语言文字
  • 7篇文学
  • 3篇文化科学

主题

  • 5篇英语
  • 4篇翻译
  • 3篇大学英语
  • 3篇等效论
  • 3篇教学
  • 3篇
  • 2篇英语专业
  • 2篇尤利西斯
  • 2篇女性
  • 2篇教学改革
  • 2篇翻译教学
  • 2篇《尤利西斯》
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语网络...
  • 1篇代文
  • 1篇地域文化
  • 1篇新疆生产建设...
  • 1篇形而上学
  • 1篇玄奘
  • 1篇学习资源

机构

  • 18篇石河子大学

作者

  • 18篇臧红宝
  • 7篇闫瑞娟
  • 2篇魏宏君
  • 1篇冯春波

传媒

  • 2篇作家
  • 1篇语文建设
  • 1篇外国文学
  • 1篇伊犁师范学院...
  • 1篇宜宾学院学报
  • 1篇石河子大学学...
  • 1篇辽宁教育行政...
  • 1篇边疆经济与文...
  • 1篇长江师范学院...
  • 1篇牡丹江大学学...
  • 1篇时代文学(下...
  • 1篇时代文学(上...
  • 1篇中国校外教育...
  • 1篇湖北三峡职业...
  • 1篇对外经贸
  • 1篇课程教育研究...
  • 1篇全国高等教育...

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2014
  • 6篇2013
  • 4篇2012
  • 5篇2011
  • 1篇2009
18 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
回归及超越——《美国众神》之英雄身份建构解析
2011年
奇幻文学作家尼尔·盖曼被誉为十大后现代作家之一。其长篇小说《美国众神》深受读者欢迎,赢得了多项文学大奖。本文通过分析主人公影子身份建构的过程,揭示了英雄回归对当代人的重要意义。盖曼在神话缺失的现代人的世界里,通过影子寻求自我身份的过程恢复了人的神性,从而赋予了人的生命以新的意义、人类以新的希望,表现出作家深切的现实关怀。
闫瑞娟臧红宝
关键词:身份建构
英语专业翻译教学中两种主义融合的途径
2012年
客观主义翻译教学与建构主义翻译教学各有利弊,在教学实践过程中取长补短、将两种翻译教学理念有机结合才是提高翻译教学的正道。本文探讨了英语专业翻译教学中两种主义融合的途径:从模仿翻译人手、拓宽翻译教学内容和营造真实-高仿的翻译环境。
臧红宝
灵魂与自我的对话——叶芝的形而上学思想研究
2011年
身为现代诗人的叶芝在诗歌中探索了其矛盾分裂的自我,描述了一个二元对立的诗学世界,阐述了关于历史、社会、生活等的哲学观点。本文通过分析其诗歌中关于灵魂与肉体二元对立的观点揭示了叶芝本人的形而上学思想。他相信灵魂的永恒及其对肉体的超越,同时认为灵魂与肉体的矛盾统一构成了人的存在。然而诗人的灵魂从没有停止对绝对的真理和美的求索,这种灵与肉的冲突在他的笔下形成了一个动态的、最终充满希望的世界。
闫瑞娟臧红宝
关键词:二元论自我分裂形而上学
大学英语网络教学改革模式
石河子大学是新疆进入国家“211工程”的两所重点大学之一。本文介绍了石河子大学的大学英语教学改革总体思路,阐述了大学英语教学改革实施情况,浅谈了大学英语教学改革成效,分析了大学英语教学改革的示范、辐射作用,提出今后大学英...
臧红宝
关键词:大学英语教学网络教学教学改革教育质量
文献传递
从金译《尤利西斯》看金隄等效论之于文学翻译的适用性被引量:1
2013年
金隄"等效论"源自奈达的"动态对等",但早已脱胎换骨,成为中西翻译理论结合的典范。金隄的等效翻译理论旨在为文学翻译服务,因而对于文学翻译实践而言,具有潜在的指导价值。金译《尤利西斯》虽非尽善尽美,但其总体成功毋庸置疑。本文以金隄"等效论"指导下的金译《尤利西斯》为研究样本,从语音、语义、句法以及语篇等层面采撷的实例,论证了金隄"等效论"之于文学翻译的适用性。
臧红宝
关键词:等效论文学翻译
神话宗教重述中的历史寻求——《美国众神》文化多元性主题探析
2011年
《美国众神》是英国奇幻文学作家尼尔·盖曼的代表作,自2001年发表后赢得了多项文学大奖。本文着力于挖掘作品通过美国的移民神话宗教历史所阐述的美国民族和文化的多元化特征以及宗教文化随时间而趋同演变的必然性主题。这种多元与同化看似悖论的观点既反映了当下对社会历史和文化的哲学思考,又是作者发展观的体现。这一严肃的历史主题使得这部小说突破了文学作品的严肃与通俗的界限,展现了这部跨类型之作的雅俗共赏的魅力。
闫瑞娟臧红宝
关键词:移民史
金隄等效论的误读辨析被引量:2
2012年
本文辨析了学者对金隄等效论的两个误读,即金隄与奈达的理论"并无二致"与金隄等效论"青睐直译"。金隄与奈达等效的根本的区别是,奈达以等效作为改变原文形式以求得相同的读者反应的借口;而金隄将等效范围限制为接受者的作用而非接受者如何反应,强调效果的实质内容包括三大要素,旨在为文学翻译服务。
臧红宝
关键词:误读
“341”本科翻译人才培养新模式与翻译教学改革研究被引量:4
2013年
基于客观与建构互补理论和国内外有益经验,提出了"341"本科翻译人才培养新模式。该模式强调客观与建构两种翻译教学理念的优势互补,遵循翻译学科规律,顺应了时代潮流。以石河子大学为例,探讨了新模式下翻译教学在课堂教学、实践教学、教学内容、网络资源、教材建设,以及团队建设等方面的改革措施。
臧红宝魏宏君
关键词:翻译人才培养教学改革
网考与大学英语课程建设研究
2017年
大学英语四六级网考更加重视语言的应用能力考核,依托于现代信息技术,契合时代发展。本文以客观与建构互补理论为指导,开展网考形势下的大学英语课程建设研究,提出了建设的七个策略:1)提升教师与学生对网考的认知;2)构建网络教学环境;3)建设网考模拟平台;4)加强网络教学的监管;5)丰富课程网络资源;6)倡导跟读与听写相结合的听力学习方法;7)提高学生计算机操作能力。教学实践表明,客观与建构互补理论优势互补,对大学英语课程建设研究有一定的理论价值。
臧红宝
关键词:课程建设
弗莱茨路
2011年
我们花了几天时间,沿着瓦瓦纳希河帮着贝尼叔叔捕鱼。我们给他抓青蛙,沿着柳树下满是泥巴的河岸,在长满大车前和珍珠茅的沼泽洼地里追赶它们,悄悄接近它们。草在光腿上留下伤口,细微的刚开始都看不见。
艾丽斯·芒罗冯春波臧红宝
关键词:小说文学作品现代文学
共2页<12>
聚类工具0