您的位置: 专家智库 > >

杨瑛

作品数:33 被引量:76H指数:5
供职机构:天津职业技术师范大学外国语学院更多>>
发文基金:天津市哲学社会科学研究规划项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 30篇期刊文章
  • 2篇科技成果

领域

  • 26篇语言文字
  • 8篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 25篇英语
  • 13篇教学
  • 8篇英语专业
  • 6篇语言
  • 6篇教师
  • 6篇翻译
  • 5篇英语教学
  • 5篇语言学
  • 4篇大学英语
  • 4篇课堂
  • 4篇词汇
  • 3篇动机
  • 3篇学习动机
  • 3篇研究方法
  • 3篇英语学习
  • 3篇习得
  • 2篇大学生
  • 2篇学习者
  • 2篇英语教师
  • 2篇英语课

机构

  • 32篇天津职业技术...
  • 1篇天津大学
  • 1篇陕西科技大学
  • 1篇榆林学院

作者

  • 32篇杨瑛
  • 5篇杨立学
  • 3篇马利红
  • 3篇沈海萍
  • 2篇张思永
  • 2篇张惠华
  • 2篇皇甫风英
  • 2篇范小红
  • 1篇朱玲
  • 1篇朱玲
  • 1篇屈宇清
  • 1篇常继林
  • 1篇王宏远
  • 1篇刘宁
  • 1篇刘梦雪
  • 1篇李红梅
  • 1篇霍启飞
  • 1篇翟风杰
  • 1篇张金凤
  • 1篇徐棣

传媒

  • 9篇天津职业技术...
  • 6篇天津工程师范...
  • 4篇职业教育研究
  • 2篇陕西科技大学...
  • 2篇西安科技大学...
  • 1篇时代文学
  • 1篇中国成人教育
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇天津职业技术...
  • 1篇榆林学院学报
  • 1篇天津市经理学...
  • 1篇社科纵横(新...

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 3篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 4篇2009
  • 9篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2006
  • 3篇2005
  • 1篇2004
33 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于语言认知和习得理论的网络模式研究
沈海萍王春楠蔡莺常继林翟风杰陈丽红张金凤杨瑛杨颖皇甫风英张惠华徐棣屈宇清张彦
该项目采取教学试点和对比实验的方法,参与教学改革试点的为我院2005级职教和商贸两系的学生(共计11个班482人)以及2006级职教和商贸两系的学生共计388人,采用清华大学出版社的《新时代交互英语》及其配套教学辅助软件...
关键词:
关键词:语言认知语言习得网络模式
英语专业教师能力发展状况研究被引量:1
2008年
通过对高校英语专业教师能力发展情况的调查,发现目前英语专业教师教学中存在的一些问题,如有些英语专业教师专业能力偏低,对英语教学方法缺乏全面了解,不能及时研究总结教学中出现的问题,不知如何有效地进行科研等等。通过对调查结果的分析,找出了问题的症结所在,并有针对性地提出了解决这些问题的建设性的意见。
杨瑛杨立学马利红
关键词:教师能力英语学习方法英语专业教学
高校英语专业教师能力发展及相关因素研究
杨瑛沈海萍皇甫风英张惠华李红梅杨立学马利红霍启飞刘梦雪朱玲毕蕾蕾
该课题的基本内容,就是通过调查问卷,教师访谈,听课,了解高校英语专业教师的教学和科研能力,以及其它相关的因素,例如教学态度,教学策略,教学掌握的知识、专业能力、教学态度、教学组织能力等对教学效果的影响.在国内选取了9所高...
关键词:
关键词:教师教学英语高校
英语教学中语码转换的社会语言功能研究
2011年
语码转换是社会语言学一个重要的研究课题。一般认为,语码转换不仅受到话语产生的情景语境和社会文化语境的制约,本身也成为话语产生和理解的一种语境因素。文章阐述了语码转换的研究现状、语码转换在语言教学中具有的社会语言功能以及英语语言教学中语码转换的顺应性研究等,以期对研究语码转换在语言教学中的作用有所启示。
杨瑛
关键词:语码转换英语教学
功能翻译理论与科技英语文体翻译方法分析被引量:3
2008年
阐述了功能翻译理论以及科技英语词汇与文体翻译方法,分析了科技英语的特点,旨在把功能翻译理论用于英语科技术语的翻译,以进一步提高科技英语学习者的词汇运用能力及准确翻译能力.
杨瑛
关键词:功能翻译理论文体翻译词汇记忆
论语言间的对应层次及其对翻译实践的启示
2017年
针对在语言对比中两种语言之间或多或少存在某种层次对应的现象,本文对"对应"及相关概念进行了界定,通过对比语言之间在"形"和"意"两方面的"异"和"同",探讨了语言间的四种对应层次,即"完全对应"、"不完全对应"、"完全不对应"和"对应空缺",并讨论了对应层次下的翻译原则及局限性。该研究有助于加深语言之间对应层次的理解,也给翻译实践带来了一定的启示。
张思永杨瑛
关键词:翻译
谈英语专业学生的语音学习被引量:3
2007年
采用问卷调查方式,对我院英语专业学生英语语音的状况进行了调查,分析了英语专业学生在语音方面存在的问题,提出英语教师应通过系统讲解和个别指导,运用相应的教学方法,从语音、语调和节奏等3个方面实施课堂教学的建议。
杨瑛杨立学
关键词:英语专业大学生语音语调语音学习
社会语言学研究综述被引量:1
2009年
社会语言学是在现代社会科学基础上新兴的一门交叉性边缘学科。这一领域的研究不仅仅局限于语言结构的各个层面上,而是远远超出传统语言学研究的范畴,同话语分析、篇章结构、交际策略、认知结构等方面的内容结合起来,形成了跨文化、跨学科研究中的学术点。
杨瑛
关键词:社会语言学研究方法
语言学的纵横结构理论在翻译教学中的应用被引量:1
2007年
介绍了翻译的两个主要趋向——语言学趋向和文化学趋向。文章肯定了语言学对翻译的指导作用,并从结构主义语言学的纵聚合和横组合关系这一视角出发,通过不同译本的对比分析,再现了这一组合关系在翻译实践中的指导作用,为译本的评价提供了一个标准,同时也为翻译教学提供了一个新的方法。
杨立学杨瑛霍启飞
关键词:翻译纵聚合关系横组合关系
近30年来英语借词对汉语的影响被引量:7
2006年
自实行改革开放政策以来。汉语中源自英语的借词数量在不断增加。汉语主要以意译、音译两种方式借用英语词汇。本文通过对照不同时期出版的《现代汉语词典》的收词情况及词义增加情况讨论英语借词对汉语的影响。
王宏远杨瑛
关键词:英语借词汉语
共4页<1234>
聚类工具0