您的位置: 专家智库 > >

李明达

作品数:10 被引量:41H指数:1
供职机构:黑龙江大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学历史地理更多>>

文献类型

  • 8篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 7篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇历史地理

主题

  • 5篇变译
  • 4篇译述
  • 2篇中俄
  • 2篇翻译
  • 1篇动物
  • 1篇异化
  • 1篇人类文化
  • 1篇融媒体
  • 1篇生肖
  • 1篇天演论
  • 1篇图腾崇拜
  • 1篇文化
  • 1篇文化交流
  • 1篇文化内涵
  • 1篇龙文化
  • 1篇媒体
  • 1篇归化
  • 1篇汉译
  • 1篇汉语
  • 1篇俄汉

机构

  • 10篇黑龙江大学
  • 1篇广东外语外贸...

作者

  • 10篇李明达
  • 2篇黄忠廉
  • 1篇王丹

传媒

  • 2篇中国西部科技
  • 1篇外语学刊
  • 1篇中学俄语
  • 1篇海外英语
  • 1篇林区教学
  • 1篇学周刊(上旬...
  • 1篇外国语文研究

年份

  • 1篇2023
  • 2篇2015
  • 7篇2014
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
NBA队名溯源及汉译对比研究被引量:1
2014年
NBA作为文化产业打入中国市场,吸引了数以万计的球迷关注。提起NBA球队名称,大陆与台湾说法常出现译名不同,表意相同的现象,给译语接受者带来极大辨识障碍。因此浅析NBA队名的由来,探寻译名差异原因,找寻合理的翻译理据及有效方法势在必行,对统一球队译名并深化汉译研究起到重要作用。
李明达
关键词:归化异化
变译方法对比研究被引量:38
2014年
变译是翻译的新子范畴,变译的精髓在变通,变通手段构成变译12法:摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、译评、译写、阐译、改译、参译、仿作。各法在单位、解词、词序、过程、领域、目的等方面均有异同。本文比较变译12法,列表区分其内在结构,以便发现彼此关联,深化变译理论研究。
黄忠廉李明达
关键词:变译翻译方法
从中俄龙文化差异说开去
2014年
龙是神化的产物,中俄两国对龙都有一份特殊的情节,两国文化的差异致使彼此对龙文化的理解大相径庭。中国人爱龙、尊龙,视龙为图腾以无上荣光;俄罗斯人厌龙、怕龙,是凶兆、邪恶的象征。只有以正确的姿态审视尊重不同国家的文化差异,才能以点带面推动中俄两国各领域文化交流的更大发展。
李明达王丹
关键词:中俄文化交流
高校图书馆融媒体阅读推广研究
阅读是人们提升学识、培养情操、增长才干的重要途径。我国重视阅读,自2014年起,“全民阅读”已连续九年出现在政府工作报告当中。党的二十大报告中指出要推进文化自信自强,提高人民道德水准和文明素养,阅读在其中发挥的作用不言而...
李明达
关键词:融媒体服务质量
《天演论》译述研究——严复变译思想考之一被引量:1
2015年
"述"是严译《天演论》达旨术最重要的变通策略之一,述的单位包括句、句群、段等,以句和句群为多,述的方法分概括提炼、撮其大意、直叙原意、融合等。严译的述具有达原文之旨、避免繁琐、解释内涵、显豁原意、增强生动性等功用。
黄忠廉李明达
关键词:天演论译述变译
俄汉译述研究
变译理论作为翻译策略研究的新范畴,与全译理论对立,包括摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、译评、改译、译写、阐译、参译、仿作十二种变译方法。译述为“述”的变通手段对应的变译方法之一。  译述是根据特定读者的特殊需求,用自...
李明达
关键词:俄语汉语翻译实践
文献传递
变译之译述历时研究被引量:1
2014年
变译是原文内容变通,译文形式骤变的质变过程。下设多级子范畴,译述正是其中一级,是解决翻译实践中变译问题的抓手。本文通过译述历时的研究成果,分析变译之译述现状,以其为基,扩大研究深度。
李明达
关键词:变译译述
译述法研究综述
2014年
随着信息大爆炸的驱使,译述作为变译一种方法,频现于各种翻译领域,受到译者广泛关注。通过已有研究成果可将译述方法按国内(起步、发展、全盛、式微、回暖阶段)及国外(东、西方视角)二类分别综述,宏观剖析译述方法的研究现状、发展动向及存在的问题。
李明达
关键词:变译译述
漫谈中俄生肖
2014年
生肖是我国古代动物图腾崇拜的缩影,承载着丰富的文化内涵。俄罗斯虽元生肖一说,却对我国生肖产生浓厚的兴趣,进而中为西用,赋予新的文化内涵和象征意义。一、生肖的传说生肖由鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪十二种特色动物组成。生肖之“生”指人的出生年份,“肖”意为类似,二者融合即将人的生辰与某一类似动物联系起来,是我国特有的一种记岁方法,也是人类文化中一朵美丽奇葩。
李明达
关键词:生肖中俄文化内涵图腾崇拜人类文化动物
变译十二法比较考
2014年
全译与变译是翻译的一对新范畴。变译应用于实践,构成摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、译评、译写、阐译、改译、参译、仿作十二种变译方法。本文通过单位、解字、过程视角,以图表形式宏观解构变译,探寻变译十二法之间的区别与联系,以此普化变译研究,丰富翻译体系。
李明达
关键词:变译
共1页<1>
聚类工具0