您的位置: 专家智库 > >

訾岩

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:哈尔滨理工大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇译者
  • 1篇语用因素
  • 1篇文化
  • 1篇显性
  • 1篇民族特色
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译观
  • 1篇本雅明

机构

  • 2篇哈尔滨理工大...

作者

  • 2篇訾岩
  • 1篇张文英

传媒

  • 1篇当代外语研究

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
汉语网络新词翻译中的文化和语用因素的分析
以大量的一手资料作为支撑本文讨论的基础,本文从跨文化交流和语用学角度对汉语网络新词翻译进行了科学、系统的研究。目的在于找到影响汉语网络新词翻译的主要因素,解决其中遇到的困难,同时本文也讨论了汉语网络新词翻译中应该采用的翻...
訾岩
关键词:翻译策略语用因素民族特色
对本雅明与傅雷译者显性翻译观的解读与对比被引量:1
2011年
从20世纪80年代开始,译者显性翻译观的研究成为翻译界一个受到高度关注的问题。人们越来越认识到译者作为原文和译文的中介者,在翻译过程中有着举足轻重的地位。在这一过程中,中外翻译家们对译者显性作用的认识既有相同之处又有不同之处。本文首先阐释了译者显性翻译观及其主要代表人物,然后对本雅明和傅雷的译者显性翻译观的异同点进行了解读和对比分析,以便对译者显性翻译观理论提供更系统、更深入的解读。
张文英訾岩
关键词:本雅明译者显性翻译观
共1页<1>
聚类工具0