朱秀丽
- 作品数:5 被引量:5H指数:1
- 供职机构:浙江万里学院外语学院更多>>
- 发文基金:浙江省教育厅科研计划更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学艺术更多>>
- 「クレル」的语义类型与语义特征被引量:1
- 2014年
- 运用认知语言学的语义扩展理论,从"授受"原型范畴义出发,对「クレル」的语义类型进行再分类,分析其语义特征,并考察各语义间的内在联系及扩展的过程。确立「クレル」的基本义是给予物品义,通过隐喻、转喻等机制扩展为六种语义类型:给予行为义、给予行为支配义、恩惠义、讽刺不利义、祈使义和说话者立场义。
- 朱秀丽
- 关键词:授受语义类型语义特征
- 基于moodle平台多模态日语听力教学行动研究被引量:4
- 2017年
- 建立moodle平台多模态日语学习资源基础上实验多模态日语听力教学新模式。通过两轮多模态日语听力教学,利用测试、问卷调查等手段开展实证研究。研究发现,多模态听力教学有助于提高日语综合能力和日语听力能力;moodle平台的使用度直接影响学生的心理压力和学习兴趣,应遵循适度原则;在教师指导、帮助和监督下,moodle平台的使用对学生自主能力的培养帮助更大。
- 朱秀丽
- 关键词:日语听力多模态教学模式
- 日语「くれる」对应汉语翻译的特点分析——基于中日对译语料库的实例
- 2016年
- 日语「くれる」呈现复杂的语义特点,在对应汉语翻译时也呈现出多样性的特点。文章基于中日对译语料库的实例,考察分析七种语义类型「くれる」对应汉语翻译的特点,认为翻译受译者主体要素的制约,在用词上会因人而异,但同一语义类型「くれる」对应汉语翻译的类别基本是固定的,并发现随着语义的抽象化,「くれる」对译汉语的标示性越降低,直至无法标示。
- 朱秀丽
- 关键词:授受语义语料库翻译
- 日本历史上的民族接触和日语外来词
- 2007年
- 外来词是语言接触的一种结果。日语在各个历史时期和其他语言接触,引入了大量的外来语。文章从语言接触的角度分析各历史时期日本同西方各国接触情况急其日语外来语的特点。
- 朱秀丽晋学军
- 关键词:语言接触借用