您的位置: 专家智库 > >

贾聚年

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:中国石油大学(华东)外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇对话练习
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇语用能力
  • 1篇语用失误
  • 1篇练习
  • 1篇教学
  • 1篇教学目标
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇高校

机构

  • 2篇中国石油大学...

作者

  • 2篇贾聚年
  • 1篇戴瑞亮

传媒

  • 1篇教学研究
  • 1篇中国石油大学...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2006
3 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
在大学英语教学中提高学生的语用能力被引量:1
2006年
学习语言的最终目的是提高语言的语用能力。语用能力的培养在英语教学中的重要性是不言而喻的。英语正确的形式不代表得体的英语,语用能力的欠缺必将导致语用失误。本文论述了我国大学生语用能力的现状,培养语用能力的重要性和如何培养语用能力三个问题。并提出在大学英语课堂教学中,不仅要讲授英语语言知识,更要注重英语语用能力的培养。
贾聚年
关键词:大学英语教学语用能力语用失误教学目标对话练习高校
石油英语隐喻词汇探究及其翻译策略被引量:2
2022年
隐喻存在于个人的概念系统中,人类的概念隐喻系统直接参与人的认知过程,是人类认识新概念、表达新思想、创造新意义的主要途径。隐喻词汇的意义涉及从始源域向目标域的投射或映射。根据始源域的概念特征,《英汉石油技术词典(第三版)》中的石油隐喻词汇可以分成五类:源于动物的隐喻词汇、源于植物的隐喻词汇、源于人体器官的隐喻词汇、源于人的生物属性和社会属性的隐喻词汇、源于生活用品和生产工具的隐喻词汇。基于福康涅的概念整合理论探究石油隐喻词汇的形成原因,石油工人用熟悉的意象图式以其相似性来表达所不熟的石油术语。因此,对石油英语隐喻词汇的翻译主要可采用直译和意译两种方法。
贾聚年戴瑞亮
关键词:翻译策略
共1页<1>
聚类工具0