您的位置: 专家智库 > >

秦颖

作品数:2 被引量:24H指数:2
供职机构:北京外国语大学中国外语与教育研究中心更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇自动评分
  • 1篇对齐
  • 1篇译文
  • 1篇英语
  • 1篇英语考试
  • 1篇双语对齐
  • 1篇特征码
  • 1篇文本相似度
  • 1篇相似度
  • 1篇考试
  • 1篇雷同
  • 1篇翻译
  • 1篇词对齐

机构

  • 2篇北京外国语大...

作者

  • 2篇文秋芳
  • 2篇秦颖
  • 1篇梁茂成
  • 1篇江进林

传媒

  • 2篇外语电化教学

年份

  • 2篇2009
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
英语考试翻译自动评分中双语对齐技术的应用被引量:23
2009年
翻译自动评分是语言测试和计算机技术相结合的研究热点之一。本文提出了将自然语言处理中的双语对齐技术,包括词语对齐、多词单位对齐等用于翻译自动评分系统的方法,分析了未对齐词和多词单位在译文中的各种情况。实验用训练语料来自学生真实译文,并由专家进行人工评分。结果表明:对齐的数目和翻译得分显著相关,双语对齐数可以作为多元回归构建的翻译评分模型中一项重要的参数。最后讨论了影响对齐数目和得分相关性的因素。
文秋芳秦颖江进林
关键词:词对齐双语对齐
应用随机特征码检测雷同译文被引量:2
2009年
试卷自动评分研究中有个十分重要却常被忽略的环节——对于雷同内容的自动检测。翻译考试的雷同译文与一般的重复文档有着不同的特点。通过对比各种文档相似算法,最终选择了特征码的方法用于检测汉译英雷同译文,并结合翻译考试的特点,提出了随机特征码的方法,解决了特征码选取位置难以确定的问题,同时降低了特征码对于编辑差异的敏感度,提高了雷同内容检测的查准率和查全率。该算法的复杂度为线性,适用于大规模翻译试卷的快速检查。
秦颖文秋芳梁茂成
关键词:自动评分文本相似度特征码
共1页<1>
聚类工具0