您的位置: 专家智库 > >

李艳

作品数:2 被引量:3H指数:1
供职机构:青岛农业大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇心理
  • 1篇心理因素
  • 1篇争鸣
  • 1篇社会
  • 1篇社会因素
  • 1篇清代
  • 1篇校园
  • 1篇校园流行语
  • 1篇流行语
  • 1篇科举
  • 1篇百家争鸣

机构

  • 2篇青岛农业大学

作者

  • 2篇李艳
  • 1篇孙海琳
  • 1篇马刚
  • 1篇胡安琪

传媒

  • 1篇乐山师范学院...
  • 1篇青岛农业大学...

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2007
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
清代翻译科的研究现状与方向
2017年
翻译科是清代科举考试的一部分,考察考生的满蒙汉三语之间的翻译能力。翻译科的研究分综合和专项,综合研究从不同角度综述翻译科,专项研究又分为考试目的、开考时间、参考人员、考试程序、试题及其来源、阅卷程序和录取录用情况。目前的研究主要是史实的梳理,下一步的研究方向包括某些史实的进一步梳理、史实的内部和外部解释,翻译科与翻译人才选拔的关系和翻译科与现代翻译测试的比较。
孙海琳李艳
关键词:清代科举
“百家争鸣”的校园流行语被引量:3
2007年
校园流行语有其独特的意象、普遍的知识性、诙谐的趣味性和特有的青春气息,给校园注入了一股清新之气。然而,它又具有较强的群体性、封闭性、隐秘性等特点,给学生带来了一定的负面影响。剖析其产生、发展的社会、心理因素,有助于人们更好地了解校园文化、当今大学生特有的心理状态和文化价值取向,从而更客观地对待这一特殊的语言现象。
马刚李艳胡安琪
关键词:校园流行语社会因素心理因素
共1页<1>
聚类工具0