2025年2月12日
星期三
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
卢颖
作品数:
3
被引量:0
H指数:0
供职机构:
西华大学外国语学院
更多>>
发文基金:
西华大学研究生创新基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
龚小萍
西华大学外国语学院
李丹
西华大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
大学英语
1篇
大学英语四六...
1篇
大学英语四六...
1篇
得意
1篇
得意忘形
1篇
英语
1篇
英语四六级
1篇
英语四六级考...
1篇
四六级考试
1篇
中医
1篇
中医翻译
1篇
忘形
1篇
六级考试
1篇
句子
1篇
句子结构
1篇
考试
1篇
翻译策略
1篇
一带一路
机构
2篇
西华大学
作者
2篇
龚小萍
2篇
卢颖
1篇
李丹
传媒
1篇
英语广场(学...
1篇
高考
年份
2篇
2017
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
“一带一路”新形势下中医翻译趋势及策略分析
2017年
国家的'一带一路'战略包括中医药。随着中医药在全世界的推广,越来越多的外国人选择中医看病。中医翻译是中医基本知识了解与理解的前提与基础。本文旨在探讨'一带一路'国家战略对中医翻译趋势以及策略的影响。
李丹
龚小萍
卢颖
大学英语四六级考试翻译中的“得意忘形”
2017年
四六级翻译题型改革以来,考生的翻译得分一直不尽人意。本文通过对比分析汉英语言的语言结构,指出两种语言句子结构的差异给翻译造成的困难。英语是三分结构,而汉语是二分结构;英语是显性语言,而汉语是隐形语言。进而提出通过"得意""忘形"来转换句子结构的差异,使译文全面地传达源语信息的同时,又保证语言表达更贴合英语表达方式。
卢颖
龚小萍
关键词:
句子结构
得意
忘形
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张