您的位置: 专家智库 > >

李潇潇

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:四川旅游学院更多>>
发文基金:四川省教育厅科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 1篇新闻
  • 1篇英文
  • 1篇英文写作
  • 1篇英译
  • 1篇英译中
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语新闻
  • 1篇游客
  • 1篇外国游客
  • 1篇误译
  • 1篇写作
  • 1篇母语
  • 1篇母语负迁移
  • 1篇景区
  • 1篇句法
  • 1篇句法层
  • 1篇教学
  • 1篇教学启示
  • 1篇翻译

机构

  • 3篇四川旅游学院

作者

  • 3篇李潇潇
  • 1篇张媛
  • 1篇曾琳

传媒

  • 1篇新闻战线
  • 1篇四川旅游学院...
  • 1篇旅游纵览(下...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2015
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英语新闻翻译的误区及对策被引量:1
2019年
随着全球化的不断深入,文化融合已经成为大趋势。英语新闻翻译是文化融合与提升综合国力的重要手段,也是树立国家形象、扩大国际影响力的重要途径。然而,在翻译英语新闻的过程中,要善于采用现代化手段和国际通用规则,增强新闻翻译内容的亲和力和吸引力,使英语新闻翻译工作上升到新的台阶。
李潇潇
关键词:英语新闻翻译
成都市景区标识语的英语误译分析及解决对策被引量:2
2018年
伴随成都的城市国际化,越来越多的外国游客前来成都旅游参观。而旅游景区标识牌作为展示城市形象的"微窗口",其英语翻译的规范化显得十分重要。本文针对成都市旅游景点英文标识语翻译,分析其中存在的语言形式错误和语用问题,并提出规范旅游景点英语标识牌的建议。
李潇潇曾琳
关键词:标识语外国游客标识牌英译中
英语写作中句法层面的母语负迁移及教学启示
2015年
文章从母语负迁移角度对高职学生英语作文中的句法错误进行分析和分类统计,在此基础上分两步进行实验。第一步实验结果发现仅仅培养学生的负迁移意识,对减少其写作中的句法错误并没有多大的作用;第二步实验发现,对常见句法错误进行逐一分析,并通过翻译及改错实践进行训练,可以有效减少英文作文中的句法错误,提高学生写作水平。
张媛李潇潇
关键词:母语负迁移英文写作句法
共1页<1>
聚类工具0