梅琴
- 作品数:3 被引量:1H指数:1
- 供职机构:九江职业大学更多>>
- 发文基金:江西省高校人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字更多>>
- 基于跨文化视角的《孟子》中哲学术语的英译策略
- 2018年
- 翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,受到了语言和文化背景差异的双重影响。因此,翻译活动属于一种有限度的活动,在翻译过程中必须要把握翻译的"度",而文本的可译度受到语言和文化两个层面的制约,这就要求译者在翻译时要尽量避免不可译现象的发生,即使这一现象本身是无法突破的。该文基于跨文化翻译视角,浅析了对《孟子》哲学术语的几点翻译建议,围绕着《孟子》英译本中的创造性叛逆因素,以及所涉及的字义问题和文化问题等方面,展开了深入的探索与研究,让译者在进行《孟子》英译时,能够充分把握住语言及文化差异等制约因素,提高《孟子》英译的精准度。
- 桑龙扬杨恒雯梅琴杨诗萌
- 关键词:跨文化视角《孟子》英译