您的位置: 专家智库 > >

许颖欣

作品数:5 被引量:9H指数:2
供职机构:杭州电子科技大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字

主题

  • 2篇句法
  • 2篇句法特征
  • 2篇汉译
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻认知
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇英语
  • 1篇英语节奏
  • 1篇语体
  • 1篇思维
  • 1篇思维方式
  • 1篇协定
  • 1篇连续体
  • 1篇节奏
  • 1篇汉译策略
  • 1篇汉语
  • 1篇WTO协定
  • 1篇变体
  • 1篇词汇

机构

  • 4篇宁波大学
  • 3篇杭州电子科技...

作者

  • 5篇许颖欣
  • 1篇莫莉莉
  • 1篇许希明
  • 1篇陈如心

传媒

  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇唐山师范学院...
  • 1篇杭州电子科技...
  • 1篇外国语文

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2009
  • 1篇2007
  • 2篇2006
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
英译汉杂合语体的存在与对策
2009年
英汉两种语言的差异导致译文的杂合。杂合的存在同思维方式和异质性概念息息相关,因此译者应正视杂合的存在,以翻译的功能目的和读者为导向,调整杂合语在译文中的比例。
陈如心许颖欣
关键词:英译汉思维方式
WTO协定文本的词汇句法特征及汉译
随着当今世界经济的快速发展和经济全球化趋势的增强,国与国之间的贸易往来也日益频繁。世界贸易组织在经济交往中发挥着越来越重要的作用,截止到2005年,该组织149个成员方的贸易额已经占到全球的97%。中国自2001年入世以...
许颖欣
关键词:词汇特征句法特征汉译策略
文献传递
WTO文本的句法特征及汉译被引量:6
2006年
WTO文本是正规的国际法文件,具有特殊的文体及篇章特征。本文基于大量真实的WTO语料,考察WTO文本的语言现象,分析其特有的句法特征,并探讨其汉译的一些策略。
许颖欣莫莉莉
关键词:句法特征汉译
汉语“口”的隐喻认知机制研究被引量:3
2007年
隐喻不仅是一种修辞手法,而且是一种普遍使用的认知手段和思维方式。由于人体及其器官常常被作为衡量外部世界的参照点,因而对其进行的隐喻研究业已成为解读人类认知系统的一种有效途径。本文基于认知语言学的理论,研究以"口"为始源域和目标域的映射现象,进而探讨其隐喻认知机制。
许颖欣
关键词:隐喻
英语schwa的动态解读
2013年
schwa是英语复现率最高的完全弱化元音,其产生的原因多种多样。考察英语节奏驱动下的schwa变化,即在重读音节与轻读音节的交替中,轻读音节表层上不仅生成大量schwa,而且指派饱满元音,但深层上潜藏着变异,遇到合适时机就会跨入schwa行列。饱满元音一旦缺失重音,势必成为一个从饱满到schwa甚而脱落的非确定性音位,即音变连续体。schwa的动态变化彰显出英语音节强者更强、弱者更弱的节奏属性以及重音指派与元音实现之间的和谐共处关系。
许希明许颖欣
关键词:连续体英语节奏
共1页<1>
聚类工具0