王爱军
- 作品数:15 被引量:30H指数:3
- 供职机构:武汉理工大学外国语学院更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金湖北省教育厅人文社会科学研究项目湖北省高等学校省级教学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 基于网络的大学英语互动与个性化教学模式探索与实践被引量:2
- 2007年
- 探索基于网络的大学英语互动与个性化教学模式是否有利于学生的学习自主性培养及学习效果的提高。课题组在实验组和对照组分别运用基于网络的互动与个性化新教学模式及传统教学模式,对学生进行了为期一年半的教学实验。实验结果表明:新模式不仅能开发学生学习自主性的潜能,培养学生个性化学习能力和方法,还有助于提高学生英语综合应用能力。
- 毛颖周宏王爱军余东东
- 关键词:个性化教学基于网络传统教学模式英语综合应用能力学习自主性
- 从《人群中的人》的城市书写解读爱伦·坡的荒诞意识被引量:2
- 2016年
- 爱伦·坡"为艺术而艺术"的创作思想虽然无法获得加缪等存在主义哲学家的认同,但其艺术创作的多维性使其影响远远超出了他所处的时代。《人群中的人》是爱伦·坡最具现代意识的作品,凸显了爱伦·坡对转型期人类社会精神危机的关注,开启了近现代荒诞叙事之先河。小说以隐喻式的城市书写揭示了现代社会生活的虚无荒诞,人与自然(社会)、他人、自我关系的异化,即异化的城市生活场景、虚无的个体身份认同与荒诞的个体生存意识。爱伦·坡对城市人群孤独、虚无的内心世界的描绘,对叙述者与追逐对象追踪动机的探寻,是对社会转型期城市化给游荡者(包括坡本人)带来的空虚与孤寂的真实写照。
- 王爱军
- 关键词:异化虚无荒诞
- 叙事诗词翻译中的视角转换与语篇连贯被引量:2
- 2007年
- 探讨了视角转换、视角越界在构建语篇连贯方面的作用,及叙事诗词翻译中的视角转换、越界现象与所体现的翻译距离,指出译者的职责也应包含在语篇层次上把握原文,最大程度传递原文视角,使译文读者也能真正体会原文作者的意图,实现译文与原文之间的语用对等,缩短翻译距离,保持语篇连贯。
- 王爱军
- 关键词:视角越界语篇连贯
- 大学英语互动教学模式与自主学习策略的整合与优化研究被引量:7
- 2009年
- 针对大学英语教学的现状,本研究探讨了互动教学与自主学习的相关理论,并以班杜拉的社会认知理论和皮亚杰的建构主义理论为主要理论依据,探索自主学习前提下的大学英语教学模式,以期整合与优化大学英语互动教学模式与自主学习策略。
- 王爱军吴志芳
- 关键词:大学英语互动教学自主学习策略
- 从互文的角度看名称的翻译被引量:2
- 2005年
- 文章分析了在互文语境中关联原则下的文本意象的解构与重构,探讨了名称翻译中体现出来的文化缺失与扭曲现象以及归化异化策略在实际运用中的利与弊:归化能让人产生适当的互文联想,而异化则能使译文读者体验原质原味的异国情调。提出翻译工作者要更好地利用异化策略,更多地译介中国文化以引起译语读者的互文联想,从而摆脱强势文化对弱势文化的主导地位,唤醒民族意识,实现在民族平等的基础上进行跨文化交流。
- 魏万德王爱军
- 关键词:名称翻译文化内涵归化异化
- 《红字》中的伦理困境和道德救赎被引量:1
- 2012年
- 人情冲突和伦理困境是文学作品中的显性主题。在美国作家纳撒尼尔.霍桑的代表作《红字》中,一段不伦之恋将几位主人公都置于爱恨情仇的纠葛之中,他们为走出困境,各从其志,救赎自我,终获赦罪的自由。本文从婚姻伦理、职业伦理和人际伦理三个层次解析小说中人物所面临的困境,以及他们为摆脱这些困境所作出的道德救赎努力,由此探究作家霍桑的宗教道德观念以及当时清教社会的伦理制度。
- 彭爱民王爱军
- 关键词:《红字》伦理困境道德救赎
- 从宏观语用学的角度析古汉语诗词语篇翻译
- 关联理论是Sperber&Wilson(1986/1995)在符号学交际观的语码模式及Grice(1975)的合作原则中的关联准则(relevancemaxim)与推理交际模式的基础上发展而来的,把语言交际看作是一个明示...
- 王爱军
- 关键词:语用学语篇翻译
- 文献传递
- 语篇视点与诗词英译被引量:4
- 2005年
- 从宏观语用学的角度,以中国古典诗词的英译为例,探讨了诗词翻译中视点对意境的创造、文化信息的传递、文本内容的再现及意象重构的影响和视点的层级性、有序性、关联性与一致性对诗词翻译的影响及其在语篇连贯中所起的作用。
- 魏万德王爱军
- 关键词:语篇视点诗词英译语篇连贯
- 网络环境下融人文素质教育于大学英语教学的实践研究
- 2011年
- 该研究在深入调查当今理工科大学生人文素养现状的基础上,充分利用网络环境的支撑作用,发掘大学英语教学中的人文素质教育资源,以任务驱动和输出驱动为导向,采用主题式和探究式教学模式,将语言技能的培训与人文素质的培养有机结合起来。该研究在培养学生语言技能和提高语言知识的同时,旨在通过拓宽知识面,提升鉴赏力与审美体验,以增大可理解的输入方式促进输出能力的提高,从而培养学生的元语用意识。
- 王爱军
- 关键词:人文素质教育大学英语教学主题式探究式
- 功能对等视角下简明英语运动对法律文本中词语英译的影响被引量:2
- 2019年
- 简明英语运动直接影响了当下汉语法律文本英译的各个方面,如词语选择、句法构建和篇章布局等。然而,法律文本英译在选词上存在着一些与简明英语之风不符的问题和误区,如泛用误用近义词、大量使用古体词、滥用误用名词化结构、常使用范畴词等。对此,可采用近义词具体化、慎用古体词、适当使用名词化结构、省译范畴词等翻译策略,以推动新时期我国法律文本翻译的规范性、严谨性与亲民性,从而促进对外经济贸易合作。
- 王爱军白烈
- 关键词:法律文本翻译功能对等词汇选择