您的位置: 专家智库 > >

詹建华

作品数:7 被引量:21H指数:3
供职机构:咸阳师范学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 5篇翻译
  • 2篇英译
  • 2篇英语
  • 2篇英语专业
  • 2篇翻译教学
  • 1篇对比赏析
  • 1篇选词
  • 1篇学科
  • 1篇学科建设
  • 1篇意象
  • 1篇英译比较
  • 1篇英语专业翻译...
  • 1篇语境
  • 1篇语境制约
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇连贯
  • 1篇中国古典
  • 1篇中国古典诗词
  • 1篇中国古典诗词...
  • 1篇任务型

机构

  • 7篇咸阳师范学院
  • 1篇西北大学
  • 1篇咸阳职业技术...

作者

  • 7篇詹建华
  • 1篇崔明路
  • 1篇董芝云
  • 1篇赵崇俊
  • 1篇李建利
  • 1篇胡学坤
  • 1篇闫绒利

传媒

  • 2篇咸阳师范学院...
  • 1篇中国成人教育
  • 1篇西北大学学报...
  • 1篇延安教育学院...
  • 1篇科教文汇
  • 1篇商情

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2009
  • 2篇2007
  • 3篇2003
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
《龟虽寿》的英译比较与评论
2007年
本文以《龟虽寿》的三篇英译作品为文本,从诗歌形式、意象、选词、语篇连贯等方面对译文效果进行了对比分析,指出翻译过程中依然值得商榷的地方。
闫绒利詹建华
关键词:对比赏析意象选词语篇连贯
中国古典诗词英译的标准
2003年
以中西文化背景与语言的差异性为切入点,说明中国古典诗词英译关键是要保证它在文化背景、意境、音韵上的原汁原味和体式上的相似。
詹建华
关键词:中国古典诗词翻译
论正规文体翻译的语境制约被引量:1
2003年
每种文体都有某些遣词造句上的语境制约。正规文体庄重严肃的文体特征是由词汇、语法、修辞等多个因素综合作用而成的 ,形式制约对于正规文体有着比一般文体更重要的意义。
詹建华
关键词:翻译语境制约庄严
在通向强势话语途中——从森林里走出的女性主义被引量:10
2003年
通过对《挪威的森林》的叙述的结构主义叙述,对《挪威的森林》作为一个女权主义权力话语的解读,意在表明日本当代"纯文学"作家村上春树的《挪威的森林》是男性作家笔下女性文学话语通过"再区域化"走向强势话语的特别产出。
崔明路詹建华李建利
关键词:强势话语
英语专业翻译课程建设现状与建议被引量:7
2009年
翻译课程建设起步较晚,虽然已经逐步发展成为独立学科,但在系统性、科学性等方面仍有很大发展空间。本文主要对翻译课程建设的现状进行解析,指出今后努力的方向和相应的对策和措施。
詹建华胡学坤
关键词:翻译课程学科建设
关于英语专业翻译教学的探究被引量:3
2007年
翻译课程正确的教学模式应该是突破传统"师生关系"的观念,充分调动师生的互动关系,将学生从被动的受教者转化为主动的受教者,即与教师一样,都是"语言游戏"的平等参与者,惟其如此,才能激发学生的主动性和创造性,培养出具有较强翻译能力的新一代工作者。
詹建华赵崇俊
关键词:翻译教学翻译能力
论任务型合作探究式的教学理念在翻译教学中的应用
2011年
近年来,英语专业学员翻译能力越来越受到重视。然而,对于广大英语教师来说,成功地组织好一节翻译课也越来越困难了。以任务为中心、鼓励合作探究式学习是提高学生翻译能力的一种有效方法。本文在对国内外合作型学习简单研究的基础上.对于它在翻译课堂中的应用做了简单的分析。
詹建华董芝云
关键词:翻译教学合作探究式
共1页<1>
聚类工具0