您的位置: 专家智库 > >

付国伟

作品数:11 被引量:23H指数:3
供职机构:山西农业大学文理学院更多>>
发文基金:山西省教育科学 “十一五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 10篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 8篇语言文字
  • 4篇文化科学

主题

  • 3篇教学
  • 3篇翻译
  • 2篇大学英语
  • 2篇英语
  • 2篇语境
  • 2篇农村
  • 2篇文化
  • 2篇教育
  • 2篇高等农业
  • 2篇高等农业教育
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇大学英语听力
  • 1篇大学英语听力...
  • 1篇道歉
  • 1篇对词
  • 1篇新农村
  • 1篇新农村建设
  • 1篇性别
  • 1篇姓名

机构

  • 10篇山西农业大学
  • 2篇山西大学
  • 1篇北京师范大学

作者

  • 11篇付国伟
  • 4篇范建华
  • 2篇郭晓丽
  • 1篇付永庆
  • 1篇郭珍梅
  • 1篇张国民

传媒

  • 6篇山西农业大学...
  • 3篇忻州师范学院...
  • 1篇长江大学学报...

年份

  • 2篇2011
  • 3篇2010
  • 3篇2006
  • 2篇2005
  • 1篇2004
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
浅谈如何提高大学英语教学效率被引量:2
2005年
大学英语教学已完全突破中学时代的教学模式。取而代之,大学英语教师应创建新的教学理念,引导学生确立学习英语的兴趣、动力及自觉性、主动性,从而帮助学生掌握运用这门语言的能力。因此,学生作为学习主体,习得语言能力的过程就是要求教师提高大学英语教学效率的过程。
范建华郭珍梅张国民付国伟
关键词:大学英语
翻译的艺术及翻译的对策
2005年
虽然对翻译的定义各家有各家的说法,但是翻译活动对于学习者的思维起到了锻炼作用,对学习目的语也起到了促进作用。翻译质量的优劣涉及到方方面面的因素,包括词汇、语法、句法、文化、思维方式等等。针对不同情况,作者就翻译的路径和方法提出了自己的观点和详细的分析,并且提出了相应的对策,如词义的选择、语态的译法、长句和短句的译法、词性的转译等等。
范建华付国伟
关键词:翻译思维文化
基于新农村建设视阈的高等农业教育的使命与作为被引量:1
2010年
建设社会主义新农村,是中国现代化进程中的重大历史任务,其赋予了高等农业教育新的历史使命。新农村建设背景下,高等农业教育应积极作为,明确农业高校的办学定位,调整专业、课程设置,加强科研协作,建立农村人力资本投资的培养机制,为新农村建设提供科技支撑与人才支撑,以加快新农村建设的步伐。
郭晓丽付国伟
关键词:新农村高等农业教育
国外高等农业教育支撑农村建设的经验及启示被引量:3
2011年
高等农业教育横跨高等教育和农业,具有很强的行业性和发展的特殊性。"建设社会主义新农村"赋予了高等农业教育良好的发展际遇,是高等农业教育的职能要求与历史使命。以美国、日本、荷兰为例,中国可借鉴国外高等农业教育支撑农村建设的相关经验,加强高等农业教育与农村建设积极互动,大力发展各级培训机制以培育新型农民,调整高等农业教育的专业、课程设置,建立教育、科研、推广三位一体机制,以加快高等农业教育服务新农村建设的步伐。
郭晓丽付国伟
关键词:高等农业教育农村
从印象管理角度研究公众人物道歉话语
道歉是人们生活中不可避免地会使用到的一种为不适当或有危害的言行承认错误,同时表示歉意的的常见言语行为。前人对这一现象的研究也不乏少数,但最初只停留于对这一言语行为理论层面的研究,进而逐步转为实证性研究。其涉及领域相对较广...
付国伟
关键词:公众人物道歉印象管理
文献传递
大学英语听力教学中存在的问题及对策被引量:1
2004年
大学英语教学是要培养具有听说读写译全面能力和素质的人才。在新形势下,大学英语听力教学出现了一些新情况和新问题。调节课堂气氛、调控学生焦虑、激发学生兴趣对教学效果尤为重要。本文主要从听力教学前期、听力课堂教学和听力课外活动三个时期分析问题并提出一些相应对策。
范建华付国伟
关键词:英语听力教学课堂气氛课堂教学
隐喻理论对词汇教学的几点启示被引量:3
2006年
文章首先扼要介绍了词汇教学的现状,然后运用认知语言学的隐语理论对现代的词汇教学做了简单的探讨。作者认为在词汇教学中应该注意基本范畴词汇的教学,注意词汇的扩展义,以及在语境中教学等。只有这样,才可以让学生的词汇在质和量上得到提高。
付国伟付永庆
关键词:隐喻基本范畴词汇语境
论翻译所涉及的性别
2006年
虽然性别在人们的生活中起着很大的作用,但是在一定程度上人们却往往视而不见。在翻译的过程中,有关性别的翻译问题,作者从翻译技巧和现代词汇学的角度逐一阐述,并且提出自己的看法,就翻译所遇到的这方面问题推出自己的一些策略,认为性别的翻译涉及到原文的语境、历史、文化、人的心理、社会变革等因素,切不可牵强附会。
范建华付国伟
关键词:翻译性别意译直译语境
英汉姓名比较及其文化内涵被引量:7
2006年
姓名,是用以指称某一确定的个人并与他人相区别的标志。它作为人类社会特有的现象,同复杂的社会文化有着深刻的关系。从中英两个民族的姓名入手,对其来源、结构进行了分析。从而揭示了两种不同的文化内涵和历史背景,有助于中西方文化和历史的研究与交流。
付国伟
关键词:姓名文化内涵历史背景宗族观念个人主义
目的论关照下的中文菜单翻译被引量:6
2010年
尽管在学术界时有出现对中外饮食文化差异和中文菜单翻译问题的比较研究,但其理论的系统性还不强,覆盖的研究层面也有待扩展。借用目的论突破前人的研究视角来探讨菜单翻译现存的问题及应达到的翻译目标和操作原则,从多方面阐述了目的论中相关因素关照下的中文菜单翻译所需要考虑的问题。
付国伟
关键词:目的论饮食文化中文菜单英译
共2页<12>
聚类工具0