您的位置: 专家智库 > >

黄志冰

作品数:14 被引量:19H指数:2
供职机构:湖南科技职业学院更多>>
发文基金:广东省高等教育教学改革项目湖南省职业院校教育教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 10篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇专利

领域

  • 6篇语言文字
  • 5篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇经济管理
  • 1篇艺术

主题

  • 4篇教学
  • 3篇英语
  • 3篇翻译
  • 2篇大学英语
  • 2篇电影翻译
  • 2篇英语教学
  • 2篇目的论
  • 2篇课程
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课程
  • 1篇信息技术
  • 1篇学法
  • 1篇意译
  • 1篇译者
  • 1篇英译
  • 1篇英译问题
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇召回

机构

  • 10篇湖南科技职业...
  • 3篇湖南师范大学
  • 1篇长沙师范学院
  • 1篇广东医科大学

作者

  • 13篇黄志冰
  • 2篇陶思
  • 1篇欧倩
  • 1篇常笑

传媒

  • 1篇金融经济
  • 1篇宿州教育学院...
  • 1篇长沙铁道学院...
  • 1篇怀化学院学报
  • 1篇湖南人文科技...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇中南林业科技...
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇求知导刊
  • 1篇高教学刊

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 3篇2013
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 4篇2007
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
从跨文化交际视角看日美文化差异——丰田“召回门”风波解读被引量:1
2010年
围绕丰田的"召回门"事件,追求真相、揭示原因、预示影响等评论探析接踵而至,难以尽数。旨从跨文化交际角度评价丰田"召回门"事件,深入分析日美文化间的差异,以期对中国与美日两国进行跨文化交流提供有益参考,增强并提高有关从业人员的跨文化交际意识和能力。
黄志冰
关键词:跨文化交际文化差异
功能目的论在电影翻译中的运用
电影翻译是文学翻译的一个重要分支,在促进中外文化交流,加强中国同其他国家人民之间的了解等方面扮演着不可忽视的角色。但是电影翻译研究一直是一个较受冷落的领域,对此的投入远比不上在其它文学形式方面的投入。目前中国的电影翻译中...
黄志冰
关键词:电影翻译翻译目的论翻译策略
文献传递
企业外语培训的思考被引量:4
2007年
随着我国加入WTO,改革开放向纵深领域发展,外语教育的重要性为越来越多的人所认识,世界经济一体化的浪潮使得中国的企业管理者和员工越来越重视外语的学习,各种各样的培训班成为了企业员工提高自身素质的理想场所。但是目前我国外语培训市场的混乱使得学员学习的效果大打折扣。本文针对目前外语培圳市场的现状,分析了外语培训市场存在的问题,并有针对性的提出了解决这些问题的途径。
黄志冰
关键词:企业外语培训终身学习
浅析《孔子故乡全览》中存在的英译问题被引量:1
2011年
由于中西文化差异,中英语言有别,旅游资料汉译英时有必要进行加工重组,从读者的角度对原文进行有效的文化信息处理,采用适当的行之有效的翻译技巧,然后用英语中约定俗成的语言和形式进行创造性翻译,从而达到文化传播的目的。
黄志冰
关键词:旅游景点翻译方法意译传播文化
从约束原则看汉语双宾语结构被引量:1
2007年
双宾语结构是一直是国内外学者探讨的热点问题之一。双宾语结构的研究在国外已经得到充分发展;而在国内,主要是从汉语传统语法的角度来对双宾语结构研究。近二十年来,一些学者开始运用生成语法理论来讨论汉语中的双宾语结构问题。通过借助句法学,约束及管辖理论对两个宾语特征的分析,对双宾语结构作出了合理的解释,为双宾结构研究提供了一种新的分析角度。
黄志冰
关键词:双宾语结构句法学
目的论在电影翻译中的运用
电影翻译是文学翻译的一个重要分支,在促进中外文化交流,加强中国同其他国家人民之间的了解等方面扮演着不可忽视的角色。但是电影翻译研究一直是一个较受冷落的领域,对此的投入远比不上在其它文学形式方面的投入。目前中国的电影翻译中...
黄志冰
关键词:电影翻译目的论
文献传递
译者的地位
2013年
传统的翻译理论着眼于将原文看作"绝对标准",主张译者应竭力摆脱主观性的控制,使译文忠实原文,译者的身份因此被定位为"仆人"。解构主义的翻译观视翻译为译者的操纵与摆布行为,译者从传统的仆人一跃成了赋予原著以"来世"的主宰。随着翻译理论的发展,后来又有了译者是"创造性叛逆者"的提法。本文通过考察译者身份在翻译活动中的变迁历程,认为译者主体在翻译中的地位和作用不容忽视,在译论研究中,应该恢复译者在文化构建中应有的、与作者平等的地位。
黄志冰陶思
关键词:译者仆人操纵者创造性叛逆
高职软件学院软件类ESP课程改革研究被引量:1
2013年
软件外包产业对人才英语能力的需求推动着软件学院专门用途英语(ESP)课程的改革.依据ESP理论,基于软件专业学生、ESP教师、软件外包行业三方需求分析的结果,建议从五方面改革当前高职软件学院软件类ESP课程:与企业共同确立软件初级人才英语能力指标;构建"公共英语(EGP)+专业英语(EAP)+外包英语(EOP)"的教学体系;分"专业英语(EAP)+外包英语(EOP)"阶段编写ESP教学材料;创新ESP教学方法和改革ESP教学测评体系.
欧倩黄志冰
关键词:高职ESP课程改革
从合作原则与礼貌原则对比布鲁特斯与安东尼的西撒葬礼演讲
2011年
在莎士比亚的《朱利阿斯.西撒》中,布鲁特斯与安东尼在西撒葬礼上所做的演讲可被认为是一场精彩绝伦的"口舌之战",运用合作原则与礼貌原则来解释安东尼胜于布鲁特斯的原因,通过表格对比二者违反不同的准则并分析违反相关准则的原因,最后认为布鲁特斯演讲失败之处在于他违反了关键的数量及质量准则,礼貌原则也有所违反。
黄志冰
关键词:礼貌原则
从PRO-DROP参数建立的角度看TPR教学法和奥尔夫教学法
2013年
随着社会的发展,幼儿英语教育日益成为学前教育的热点。但是在幼儿园英语教学实践背后,对幼儿英语学习理论、幼儿英语教学理论的研究却相对匮乏、滞后。本文以乔姆斯基的普遍语法与参数理论为基础,分析比较两种常见的幼儿英语教学方法——TPR教学法和奥尔夫教学法,发现它们都能够帮助学生掌握语言,但是其效果不一样,因此,教师应根据教学目的的不同选择适合自己和幼儿的教学方法。
常笑黄志冰
关键词:TPR教学法奥尔夫教学法
共2页<12>
聚类工具0